"الاستفسارات الواردة من" - Translation from Arabic to English

    • queries from
        
    • enquiries from
        
    • queries received from
        
    • inquiries from
        
    • questions from
        
    • inquiries received from
        
    • questions received from
        
    • queries are
        
    That was no excuse, however, for failing to respond to queries from the permanent missions of Member States or from firms. UN غير أن ذلك لا يشكل عذرا لعدم الرد على الاستفسارات الواردة من البعثات الدائمة للدول الأعضاء أو من الشركات.
    The Department's Public Inquiries Unit continued to respond to queries from the public concerning decolonization. UN وواصلت وحدة استعلامات الجمهور التابعة للإدارة الرد على الاستفسارات الواردة من عامة الناس بشأن إنهاء الاستعمار.
    (iv) Formulation of statements of a legal nature for the Secretary-General in response to enquiries from intergovernmental organizations, institutions and the public; UN ' ٤` صياغة البيانات ذات الطابع القانوني التي تصدر عن اﻷمين العام ردا على الاستفسارات الواردة من المنظمات والمؤسسات الحكومية الدولية ومن عامة الجمهور.
    (iv) Formulation of statements of a legal nature for the Secretary-General in response to enquiries from intergovernmental organizations, institutions and the public; UN ' ٤` صياغة البيانات ذات الطابع القانوني التي تصدر عن اﻷمين العام ردا على الاستفسارات الواردة من المنظمات والمؤسسات الحكومية الدولية ومن عامة الجمهور.
    Responses to queries received from Member States UN الردود على الاستفسارات الواردة من الدول الأعضاء
    Led the drafting of technical guidance and training materials on the submission of performance data; coordinated responses to hundreds of inquiries from grantee organizations seeking guidance and clarification UN قاد أعمال صياغة مبادئ توجيهية تقنية ومواد تدريبية بشأن تقديم بيانات الأداء؛ وتولى تنسيق الردود على مئات من الاستفسارات الواردة من المنظمات المتلقية للمنح التي تحتاج إلى التوجيه والتوضيح
    b. Formulation of statements of public international law and the study and analysis of specific legal disputes in response to questions from Governments and missions of Governments; UN ب - صياغة بيانات القانون الدولي العام وإجراء الدراسة والتحليل لمنازعات قانونية محددة ردا على الاستفسارات الواردة من الحكومات والبعثات التابعة للحكومات؛
    (ii) Number of queries from States and other entities seeking advice from the Committee and the Panel of Experts on ways to improve compliance UN ' 2` عدد الاستفسارات الواردة من الدول أو غيرها من الكيانات التي تلتمس فيها المشورة من اللجنة والفريق بشأن سبل تحسين الامتثال
    The Treaty Section regularly responded to queries from States and international organizations with regard to final clauses of treaties or intergovernmental processes to draft or amend treaties. UN وقال إن قسم المعاهدات يرد بانتظام على الاستفسارات الواردة من الدول والمنظمات الدولية بشأن الأحكام الختامية للمعاهدات أو العمليات الحكومية الدولية لصياغة المعاهدات أو تعديلها.
    (ii) Number of queries from States or other entities seeking advice from the Committee and the Panel on ways to improve compliance UN ' 2` عدد الاستفسارات الواردة من الدول أو غيرها من الكيانات التي تلتمس فيها المشورة من اللجنة والفريق بشأن سبل تحسين الامتثال
    6. The Department's Public Inquiries Unit continued to respond to queries from the public concerning decolonization. UN 6 - وواصلت وحدة استعلامات الجمهور التابعة للإدارة الرد على الاستفسارات الواردة من الناس بشأن إنهاء الاستعمار.
    And, as noted above, the Office takes active steps to resolve queries from countries about the data that have been used in the reports. UN وكما ورد أعلاه، فإن المكتب يتخذ خطوات فعالة للرد على الاستفسارات الواردة من البلدان بشأن البيانات التي استُخدمت في التقارير.
    In addition, staff continue to follow up on numerous issues related to former United Nations operations in Rwanda, Liberia, Somalia and other issues, including queries from Member States, parliaments, international commissions of inquiry and journalists. UN وبالإضافة إلى ذلك يواصل الموظفون متابعة العديد من القضايا ذات الصلة بعمليات الأمم المتحدة السابقة في رواندا وليبريا والصومال وبقضايا أخرى تشمل الاستفسارات الواردة من الدول الأعضاء والبرلمانات ولجان التحقيق الدولية والصحفيين.
    The Office will continue to have the exclusive function of handling enquiries from duly authorized law enforcement authorities of Member States seeking to follow up on the findings of the final report of the Committee. UN وسيواصل المكتب أداء مهمته الحصرية المتمثلة في تناول الاستفسارات الواردة من سلطات إنفاذ القانون المأذون لها حسب الأصول في الدول الأعضاء سعيا منها لمتابعة ما يستجد بشأن النتائج الواردة في التقرير الختامي للجنة.
    The Public Information Unit also maintains and updates the UNPOS website through the United Nations Office at Nairobi, drafts press releases, responds to enquiries from the international community and publicizes the work of UNPOS whenever possible. UN وتقوم الوحدة أيضا بتعهّد وتحديث موقع مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال على شبكة الإنترنت، عن طريق مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وتعد النشرات الصحفية، وترد على الاستفسارات الواردة من المجتمع الدولي، وتعرّف بعمل مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال كلما أمكنها ذلك.
    The P-2 is the point of contact for all records-related enquiries from the field UN ويضطلع شاغل وظيفة (ف-2) بمهمة نقطة الاتصال فيما يتعلق بجميع الاستفسارات الواردة من الميدان المتصلة بالسجلات
    Responses to queries received from Member States UN الردود على الاستفسارات الواردة من الدول الأعضاء
    Responses to queries received from Member States UN الردود على الاستفسارات الواردة من الدول الأعضاء
    Since that often entailed the establishment of national implementation mechanisms, the volume of inquiries from the Member States could be very high. UN وبما أن ذلك كثيراً ما يستتبع إنشاء آليات تنفيذ على الصعيد الوطني، فإن حجم الاستفسارات الواردة من الدول الأعضاء قد يكون كبيراً جداً.
    b. Formulation of statements of public international law and the study and analysis of specific legal disputes in response to questions from Governments and missions of Governments; UN ب - صياغة بيانات القانون الدولي العام وإجراء الدراسة والتحليل لمنازعات قانونية محددة ردا على الاستفسارات الواردة من الحكومات والبعثات التابعة للحكومات؛
    (i) Answering inquiries received from North America and all countries not served by a United Nations information centre (PERD). UN )ط( الرد على الاستفسارات الواردة من أمريكا الشمالية وجميع البلدان التي لا يخدمها أحد مراكز إعلام اﻷمم المتحدة )شعبة الترويج والعلاقات الخارجية(.
    Responses of the Great Jamahiriya to the questions received from the Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) concerning counter-terrorism UN ردود الجماهيرية العظمى على الاستفسارات الواردة من لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب
    It was noted that a growing number of queries are from students and more are being received through e-mail. UN ولوحظ تزايد عدد الاستفسارات الواردة من الطلاب وتلك الواردة عن طريق البريد الإلكتروني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more