This political assassination led to outbursts of serious violence and calls for the Government of Prime Minister Mikati to resign. | UN | وأدى هذا الاغتيال السياسي إلى اندلاع أعمال عنف خطيرة وإلى إطلاق دعوات لحكومة رئيس الوزراء ميقاتي إلى الاستقالة. |
Persons are not even permitted the freedom to desist or resign. | UN | ولا يُسمح لﻷشخاص حتى بحرية الامتناع عن العمل أو الاستقالة. |
Some workers claim that pregnant women are forced to resign. | UN | ويدعي بعض العمال أن النساء الحوامل يرغمن على الاستقالة. |
resignation of subscribers and emigration of Yemenis seeking employment abroad; | UN | حالات الاستقالة للمؤمن عليها وهجرة اليمني للعمل خارج الوطن؛ |
The resignation shall take effect from the date of notification, unless the notice of resignation specifies a later date. | UN | وتصبح هذه الاستقالة نافذة اعتبارا من تاريخ تسلم الإخطار، ما لم يحدد إخطارا الاستقالة تاريخا لاحقا لذلك. |
Put my feelings aside, you know, don't quit on account of me. | Open Subtitles | و تضع مشاعري جانبا ليس عليك الاستقالة من هذا على حسابي |
He was forced to resign in late 1995 and replaced by Mrs. Claudette Werleight, but the problem was still not solved. | UN | فقد اضطُر إلى الاستقالة في نهاية عام ٥٩٩١ وحلت محله السيدة كلوديت ويرلايت من غير أن يحل ذلك المشكلة. |
I shall resign the presidency effective at noon tomorrow. | Open Subtitles | أعطي الاستقالة من رئاسة فعالة في ظهر غد. |
I felt the only thing I should do is resign. | Open Subtitles | شعرت الشيء الوحيد الذي عليك القيام به هو الاستقالة. |
Yeah, all I know about you is you chose to resign. | Open Subtitles | نعم، كل ما أعرفه عنك هو الذي اخترته على الاستقالة. |
It says I resign and forfeit any vesting stock options to Xander. | Open Subtitles | وتقول أنا الاستقالة والتنازل عن أي الاستحقاق خيارات الأسهم إلى زاندر. |
It would be useful to learn whether judges could be forced to resign and what procedure was followed in that case. | UN | ومن المفيد أن يعرف المرء ما إذا كان يمكن إجبار القضاة على الاستقالة وما هي الإجراءات المتبعة في هذه الحالة. |
The resignation shall take effect from the date of notification, unless the notice of resignation specifies a later date. | UN | وتصبح هذه الاستقالة نافذة اعتبارا من تاريخ تسلم الإخطار، ما لم يحدد في إخطار الاستقالة تاريخ لاحق. |
The resignation shall take effect from the date of notification, unless the notice of resignation specifies a later date. | UN | وتصبح هذه الاستقالة نافذة اعتبارا من تاريخ تسلم الإخطار، ما لم يحدد إخطارا الاستقالة تاريخا لاحقا لذلك. |
To date, 144 international candidates selected for appointment had turned down their offers and 96 had separated from service either through reassignment or resignation. | UN | وقد رفض حتى الآن 144 مرشحا دوليا اختيروا للتعيين العروض المقدمة لهم، وغادر 96 فردا الخدمة إما عن طريق الانتقال أو الاستقالة. |
:: Exercised flexibility in waiving resignation notices for national staff leaving to work for other entities. | UN | :: توخت المرونة في الإعفاء من إخطارات الاستقالة بالنسبة للموظفين الوطنيين المنتقلين للعمل لدى كيانات أخرى. |
The resignation shall take effect from the date of notification, unless the notice of resignation specifies a later date. | UN | وتصبح الاستقالة نافذة ابتداء من تاريخ الإخطار، ما لم يحدد الإخطار بالاستقالة تاريخا لاحقا. |
The resignation shall take effect from the date of notification, unless the notice of resignation specifies a later date. | UN | وتصبح الاستقالة نافذة ابتداء من تاريخ الإخطار، ما لم يحدد الإخطار بالاستقالة تاريخا لاحقا. |
Yeah, like when you made the decision to quit your job. | Open Subtitles | نعم, مثل القرار الذي اتخذته حينما قررت الاستقالة من وظيفتك |
If those bastards made you quit, we can fight it. | Open Subtitles | لو أرغموك هؤلاء الأوغاد على الاستقالة نستطيع أن نجابههم |
Myanmar likewise rejected the allegations concerning forced resignations of certain elected representatives. | UN | وترفض ميانمار أيضا الاتهامات المتعلقة بإجبار بعض النواب المنتخبين على الاستقالة. |
Prosecutors should not be candidates in political elections without resigning from their functions. | UN | ولا ينبغي لهم الترشح للانتخابات السياسية دون الاستقالة من وظائفهم. |
I don't know, but I'm real excited about the quitting part. | Open Subtitles | لا أعرف لكنني متحمسة حقاً بشأن الاستقالة |
Judges who have already resigned or intend to resign in 2009 and will take no further cases | UN | القضاة الذين استقالوا فعلا أو ينوون الاستقالة في عام 2009 والذين لن يتولوا أي قضايا أخرى |
She'd rather die than retire, and she'll probably never die. | Open Subtitles | تفضل الموت على الاستقالة ولربما لن تموت أبداً |
Over the period under review, 369 people terminated their service with the Government through retirement, death or resignation. | UN | وكان ٣٦٩ شخصا قد أنهوا خدمتهم مع الحكومة أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض عن طريق التقاعد أو الوفاة أو الاستقالة. |