"الاستقامة" - Translation from Arabic to English

    • probity
        
    • of integrity
        
    • rectitude
        
    • go straight
        
    • righteousness
        
    • Have integrity
        
    • personal integrity
        
    3. Encourages political leaders in their respective countries to be national examples of probity, integrity and self-esteem; UN 3- تشجع الزعماء السياسيين، كلاً في بلده، على أن يكونوا قدوة وطنية في الاستقامة والنزاهة
    The concern with human rights gains universality alongside a growing awareness of the imperative of public probity. UN إن الاهتمام بحقوق الانسان يكتسب العالمية الى جانب الوعي المتزايد بحتمية الاستقامة العامة.
    Such an Office should have a clear mandate to promote a culture of performance and accountability and not merely to delve into lapses of probity and instances of non-compliance. UN ويجب منح هذا المكتب ولاية واضحة للعمل على إيجاد ثقافة تقوم على اﻷداء والمساءلة لا مجرد التنقيب عن حالات الابتعاد عن الاستقامة وعدم الامتثال.
    Promoting the values of integrity, transparency and efficiency in the management of public affairs; UN تشجيع قيم الاستقامة والنزاهة والشفافية والكفاءة في إدارة الشؤون العامة؛
    So beware those convinced of their own rectitude. Open Subtitles فالحذر الحذر تلك قناعة من الاستقامة الخاصة
    Oversight should not be limited to delving into lapses of probity, and non-compliance but should concentrate on helping managers uncover inefficiency and improve performance. UN وقالت إن المراقبة ينبغي ألا تقتصر على البحث عن الانحرافات عن درب الاستقامة وعدم الامتثال بل يجب أن يركز على مساعدة المديرين في الكشف عن حالات عدم الكفاءة وفي تحسين اﻷداء.
    The concept of integrity includes, but is not limited to, probity, impartiality, fairness, honesty and truthfulness in all matters affecting their work and status; UN ويشمل مفهوم النزاهة، على سبيل المثال لا الحصر، الاستقامة والحياد والعدل والأمانة والصدق في جميع الأمور التي تمس عملهم ومركزهم؛
    The concept of integrity includes, but is not limited to, probity, impartiality, fairness, honesty and truthfulness in all matters affecting their work and status; UN ويشمل مفهوم النزاهة، على سبيل المثال لا الحصر، الاستقامة والحياد والعدل والأمانة والصدق في جميع الأمور التي تمس عملهم ومركزهم؛
    The concept of integrity includes, but is not limited to, probity, impartiality, fairness, honesty and truthfulness in all matters affecting their work and status; UN ويشمل مفهوم النزاهة، على سبيل المثال لا الحصر، الاستقامة والحياد والعدل والأمانة والصدق في جميع الأمور التي تمس عملهم ومركزهم؛
    The concept of integrity includes, but is not limited to, probity, impartiality, fairness, honesty and truthfulness in all matters affecting their work and status; UN ويشمل مفهوم النزاهة، على سبيل المثال لا الحصر، الاستقامة والحياد والعدل والأمانة والصدق في جميع الأمور التي تمس عملهم ومركزهم؛
    Public officers, who are well remunerated to reduce the temptation of bribery, are held to high standards of probity. UN ويتوقع من موظفي القطاع العام الذين يتقاضون أجورا عالية من أجل الحد من إغراء الرشوة أن يبرهنوا على أنهم على درجة كبيرة من الاستقامة.
    The concept of integrity includes, but is not limited to, probity, impartiality, fairness, honesty and truthfulness in all matters affecting their work and status; UN ويشمل مفهوم النزاهة، على سبيل المثال لا الحصر، الاستقامة والحياد والعدل والأمانة والصدق في جميع الأمور التي تمس عملهم ومركزهم؛
    The concept of integrity includes, but is not limited to, probity, impartiality, fairness, honesty and truthfulness in all matters affecting their work and status; UN ويشمل مفهوم النزاهة، على سبيل المثال لا الحصر، الاستقامة والحياد والعدل والأمانة والصدق في جميع الأمور التي تمس عملهم ومركزهم؛
    The concept of integrity includes, but is not limited to, probity, impartiality, fairness, honesty and truthfulness in all matters affecting their work and status; UN ويشمل مفهوم النزاهة، على سبيل المثال لا الحصر، الاستقامة والحياد والعدل والأمانة والصدق في جميع الأمور التي تمس عملهم ومركزهم؛
    The concept of integrity includes, but is not limited to, probity, impartiality, fairness, honesty and truthfulness in all matters affecting their work and status; UN ويشمل مفهوم النزاهة، على سبيل المثال لا الحصر، الاستقامة والحياد والعدل والأمانة والصدق في جميع الأمور التي تمس عملهم ومركزهم؛
    It is hoped that the remaining judges will maintain high degrees of rectitude and independence which will make justice the shield and defender of the citizens. UN ومن المؤمل أن يواصل القضاة الذين بقوا في مناصبهم، الاحتفاظ بمستويات عالية من الاستقامة والاستقلال الأمر الذي سيجعل من العدالة درعاً ومدافعاً عن المواطنين.
    I would like to stress that, notwithstanding the existing limitations, Timor-Leste has a unique opportunity to train public officials who are dedicated to public service and will also be models of rectitude and probity. UN وأود التأكيد، على الرغم من القيود القائمة، على أن تيمور - ليشتي أمامها فرصة فريدة لتدريب موظفي الخدمة العامة، المتفانين في الخدمة، والذين يقدمون مثلا في الاستقامة والأمانة.
    But since his release from county, he's been trying to go straight. Open Subtitles و لكن منذ اطلاق سراحه من السجن بدا يحاول الاستقامة
    Manager Qiu, you stepped over the line, breaching our principle of righteousness. Open Subtitles إيها المدير تشيو لقد تعديت الخطوط في خرقك لمبادئنا حول الاستقامة
    39. The following general criteria will be of paramount importance while nominating, selecting and appointing mandate-holders: (a) expertise; (b) experience in the field of the mandate; (c) independence; (d) impartiality; (e) personal integrity; and (f) objectivity. UN 39- ستكون المعايير العامة التالية بالغة الأهمية لدى ترشيح أصحاب الولايات وتعيينهم: (أ) الخبرة الفنيـة؛ (ب) الخبرة في مجال الولاية؛ (ج) الاستقلالية؛ (د) النزاهة؛ (ه) الاستقامة الشخصية؛ (و) الموضوعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more