The NCA took note of the developments detrimental to the objectives of strategic stability in the region. | UN | وأحاطت هيئة القيادة الوطنية علماً بالتطورات المستجدة التي قد تضر بأهداف الاستقرار الاستراتيجي في المنطقة. |
As we continue to implement the NPR, we are focused on maintaining and improving strategic stability with both Russia and China. | UN | وفي سياق مواصلة تنفيذ استعراض الوضع النووي، نركز على إبقاء وتحسين الاستقرار الاستراتيجي مع روسيا والصين على حد سواء. |
strategic stability must be based on a solid material foundation. | UN | وينبغي أن يستند الاستقرار الاستراتيجي على أسس مادية صلبة. |
In the military sphere, the priority task is to strengthen strategic stability as the critical component of international security. | UN | وفي المجال العسكري تكون المهمة ذات الأولوية هي تعزيز الاستقرار الاستراتيجي باعتباره العنصر الحاسم في الأمن الدولي. |
Treaties that ensured strategic stability for so many years in the past have been flouted and even discarded. | UN | ولقد تم تجاهل المعاهدات التي ضمنت الاستقرار الاستراتيجي سنوات عديدة في السابق، بل وتم التخلي عنها. |
Space assets also play an important role in sustaining strategic stability. | UN | وتؤدي الموجودات الفضائية أيضا دورا هاما في دعم الاستقرار الاستراتيجي. |
It is not enough to make statements that the increase in global missile defence capabilities would not undermine the basics of strategic stability. | UN | ولا يكفي الإدلاء ببيانات مفادها أن الزيادة في القدرات الدفاعية الصاروخية لا تقوض أسس الاستقرار الاستراتيجي. |
Pakistan was obliged, accordingly, to conduct its tests in order to restore strategic stability in the region. | UN | وبسبب ذلك، اضطرت باكستان إلى القيام بتجاربها لتعيد الاستقرار الاستراتيجي في المنطقة. |
The interdependent nature of contemporary security problems and the interrelationship of various factors affecting strategic stability are reflected in the missile defence debates. | UN | إن الطابع المترابط للمشاكل الأمنية المعاصرة والترابط بين مختلف العوامل التي تؤثر على الاستقرار الاستراتيجي يتجليان في مناقشات الدفاع المضاد للقذائف. |
Nuclear disarmament must follow the principles of maintaining global strategic stability and undiminished security for all. | UN | إن نزع السلاح النووي يجب أن يسترشد بمبدأ الحفاظ على الاستقرار الاستراتيجي العالمي ومبدأ الأمن غير المنقوص للجميع. |
In nuclear disarmament, the principle of global strategic stability and undiminished security for all is essential. | UN | وبالنسبة لنزع السلاح النووي، فإن مبدأ الاستقرار الاستراتيجي العالمي والأمن غير المنقوص للجميع ضروري. |
:: The achievement of strategic stability and international security | UN | :: في ضمان الاستقرار الاستراتيجي والأمن الدولي |
For Pakistan, these double standards have created a dangerous environment by undermining strategic stability in South Asia. | UN | وترى باكستان أن ذلك الكيل بمكيالين أوجد بيئة خطيرة من خلال تقويض الاستقرار الاستراتيجي في جنوب آسيا. |
The creation of a conventional weapons balance at the lowest possible armaments level will strengthen the dialogue process, thus leading to the resolution of outstanding issues and hence strategic stability. | UN | إن تحقيق توازن الأسلحة التقليدية عند أدنى مستوى ممكن من التسلح من شأنه أن يعزز عملية الحوار، وبالتالي يؤدي إلى حل للقضايا المعلقة، وبهذا يتحقق الاستقرار الاستراتيجي. |
Pakistan also had to conduct its own tests to restore strategic stability. | UN | واضطرت باكستان هي أيضا لأن تجري تجارب لاستعادة الاستقرار الاستراتيجي. |
It can damage strategic stability and upset the system of checks and balances in the world. | UN | فذلك قد يزعزع الاستقرار الاستراتيجي ويخل بنظام الضوابط والتوازنات في العالم. |
It was further viewed in this regard that a stable balance of conventional forces is essential to ensure strategic stability. | UN | وفي هذا الصدد، رأى آخرون أنه لا بد من تحقيق توازن ثابت بين القوى التقليدية من أجل ضمان الاستقرار الاستراتيجي. |
This is fraught with the risk that strategic stability will be eroded and the system of checks and balances that ensures global parity will be disturbed. | UN | وهذا أمر محفوف بخطر يتمثل في تآكل الاستقرار الاستراتيجي واضطراب نظام الضوابط والتوازنات الذي يضمن التكافؤ العالمي. |
strategic stability, trust among nations and the settlement of regional conflicts will, of course, determine the pace and extent of possible progress. | UN | إن الاستقرار الاستراتيجي والثقة بين الدول وتسوية النزاعات الإقليمية عوامل ستحدد بطبيعة الحال وتيرة ومدى التقدم المحتمل. |
Maintaining international strategic stability and promoting world peace and security remain arduous long-term tasks. | UN | ويظل الحفاظ على الاستقرار الاستراتيجي الدولي وتعزيز السلم والأمن في العالم من المهام الشاقة في المدى البعيد. |