In summary, UNHCR had attained financial stability in the management of the 2006 budget and looked forward to a more secure and stable financial position in 2007. | UN | وبإيجاز، فإن المفوضية حققت الاستقرار المالي في إدارة ميزانية 2006 وتتطلع لوضع مالي أكثر أماناً واستقراراً في عام 2007. |
Second session: financial stability in middle-income countries | UN | :: الجلسة الثانية: الاستقرار المالي في البلدان المتوسطة الدخل. |
financial stability in middle-income countries | UN | الاستقرار المالي في البلدان المتوسطة الدخل |
However, IMF helped the entities to maintain fiscal stability in the reporting period by releasing two disbursements under the Stand-by Arrangement and by conditioning the disbursements on concrete reform measures. | UN | غير أن صندوق النقد الدولي ساعد الكيانين في الحفاظ على الاستقرار المالي في الفترة المشمولة بالتقرير من خلال الموافقة على صرف دفعتين في إطار الترتيب البديل واشتراط صرفهما على اتخاذ تدابير إصلاحية ملموسة. |
Similarly, in the age of global economy, financial instability in one country is immediately felt in the markets of others. | UN | وبالمثل، ففي عصر الاقتصاد العالمي، يتم الإحساس بعدم الاستقرار المالي في بلد ما في أسواق البلدان الأخرى على الفور. |
They requested the ASEAN secretariat to coordinate a study on other appropriate mechanisms that could enhance their ability to provide sufficient and timely financial support to ensure financial stability in that region. | UN | وطلبوا من أمانة الرابطة أن تنسق دراسة للآليات الملائمة الأخرى التي يمكن أن تعزز القدرة على توفير الدعم المالي الكافي والمناسب التوقيت، لكفالة الاستقرار المالي في تلك المنطقة. |
Those countries were working to strengthen financial stability in the region, and he described a number of measures being taken by the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) to foster monetary and financial integration, partly for the purpose of creating a regional economic community. | UN | وتعمل هذه البلدان على تعزيز الاستقرار المالي في المنطقة، وشرح عددا من التدابير التي تتخذها رابطة أمم جنوب شرق آسيا لتعزيز التكامل النقدي والمالي، جزئيا بغرض قيام جماعة اقتصادية إقليمية. |
2 This section draws on the report of the working group on financial stability in emerging market economies (April 1997). | UN | )٢( يعتمد هذا الفرع على تقرير الفريق العامل عن الاستقرار المالي في الاقتصادات السوقية الناشئة )نيسان/أبريل ٧٩٩١(. |
The implication of this situation is that financial stability in the Convention process cannot be assured without greater predictability and reliability in the payment of contributions or a sizeable reserve. | UN | 36- وتعني هذه الحالة أنه لا يمكن تأمين الاستقرار المالي في عملية الاتفاقية إلا بزيادة إمكانية التنبؤ بتسديد الاشتراكات وضمان ذلك التسديد أو تكوين احتياطي كبير. |
For example, there is growing evidence that it has a negative effect on bank balance sheets and, if present trends continue, non-performing loans in the banking sector would likely increase, with dire consequences for financial stability in the region. | UN | وعلى سبيل المثال، هناك أدلة متزايدة على أن ذلك أخذ يُحدث أثراً سلبياً على الميزانيات العمومية للمصارف وبالتالي إذا استمرت الاتجاهات الحالية، فمن المرجح أن تحدث زيادة في القروض عديمة الأداء في القطاع المصرفي، مع عواقب وخيمة على الاستقرار المالي في المنطقة. |
It brings together national authorities responsible for financial stability in significant international financial centres, international financial institutions, sector-specific international groupings of regulators and supervisors, and committees of central bank experts. | UN | وهو يجمع معاً السلطات الوطنية المسؤولة عن الاستقرار المالي في المراكز المالية الدولية الهامة والمؤسسات المالية الدولية والتجمعات الدولية للهيئات التنظيمية والرقابية المعنية بقطاعات محددة، ولجان خبراء المصارف المركزية. |
In addition, it consulted with other international groupings and received contributions from a number of regional development banks and market participants. was asked to prepare a strategy to foster financial stability in emerging market economies. | UN | فاستجابة لمبادرة من جانب مجموعة السبعة في مؤتمر قمة مجموعة الدول السبع المعقود في ليون في عام ١٩٩٦، طلب إلى فرقة عمل تضم ١٥ دولة)١٣( أن تعد استراتيجية لتعزيز الاستقرار المالي في الاقتصادات السوقية الناشئة. |
(b) To take note of the meetings of the Council of Arab Ministers of Finance that are held as part of the meetings of Arab financial institutions, and underline the importance of continued coordination, in accordance with the procedural rules of the Council, in order to ensure financial stability in Arab States. | UN | (ب) الإحاطة علما باجتماعات مجلس وزراء المالية العرب، التي تعقد في إطار اجتماعات المؤسسات المالية العربية، مع التأكيد على أهمية استمرار التنسيق بينهم وفقا للقواعد الإجرائية للمجلس لضمان الاستقرار المالي في الدول العربية. |
Through careful design and sequencing, these five measures can help not only to deal with immediate economic and financial problems, but also to create the conditions for higher growth, job creation, and financial stability in the longer term. In this manner, they can contain the spread of economic hardship among the population, protect the most vulnerable segments, and put future generations on a better footing. | News-Commentary | ومن خلال التصميم الدقيق وترتيب الأولويات، يصبح من الممكن أن تساعد هذه التدابير الخمسة ليس فقط في التعامل مع المشاكل الاقتصادية والمالية المباشرة، بل وأيضاً في تهيئة الظروف لزيادة النمو، وخلق فرص العمل، وجلب الاستقرار المالي في الأمد الأبعد. وبهذه الطريقة، يصبح من الممكن احتواء انتشار المصاعب الاقتصادية بين السكان، وحماية الفئات الأكثر ضعفا، ووضع أجيال المستقبل على أساس أكثر رسوخا. |
Maintaining fiscal stability in the face of high oil prices remains a major concern for many governments that rely heavily on donor support (UNECA 2007b). | UN | ما زال الحفاظ على الاستقرار المالي في مواجهة ارتفاع أسعار النفط يحظى باهتمام رئيسي لدى العديد من الحكومات التي تعتمد اعتماداً شديداً على دعم المانحين (اللجنة الاقتصادية لأفريقيا 2007 ب). |
23. Maintaining fiscal stability in the face of high oil prices remains a major concern for many Governments that rely heavily on donor support (Economic Commission for Africa, 2007b). | UN | 23 - ويشكل الحفاظ على الاستقرار المالي في مواجهة ارتفاع أسعار النفط مصدر قلق كبير بالنسبة لكثير من الحكومات التي تعتمد اعتمادا كبيرا على الدعم المقدم من الجهات المانحة (اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، عام 2007)(ب). |
Meanwhile, the persistence of financial instability in the eurozone has led to spillover effects on industrial growth in several European countries. | UN | وفي الوقت ذاته، ترتب على استمرار حالة عدم الاستقرار المالي في منطقة اليورو آثار جانبية على النمو الصناعي للعديد من البلدان الأوروبية. |
To address this issue, there is a need to ensure medium-term fiscal sustainability without destabilizing financial markets. | UN | وتتطلب معالجة هذه المشكلة كفالة الاستقرار المالي في الأجل المتوسط، بصورة لا تزعزع استقرار الأسواق المالية. |
Many service sectors were highly regulated in order to protect consumers and the environment; in the financial services sector, this regulation was to ensure a country's financial stability. | UN | ويخضع العديد من قطاعات الخدمات لتنظيم شديد بغية حماية المستهلكين والبيئة؛ وفي قطاع الخدمات المالية، يهدف هذا التنظيم إلى تأمين الاستقرار المالي في البلد. |
The international community has an essential role in contributing to the financial stability of East Asian countries. | UN | وللمجتمع الدولي دور أساسي في المساعدة على تحقيق الاستقرار المالي في بلدان شرق آسيا. |
37. Gains accomplished in financial stabilization in the region should be preserved. The importance of a sound macroeconomic framework cannot be overemphasized. | UN | 37 - وينبغي صون المكاسب التي تحققت في مجال الاستقرار المالي في المنطقة ويتسم وجود إطار اقتصاد كلي سليم بأهمية بالغة. |