"الاستقرار في العالم" - Translation from Arabic to English

    • stability in the world
        
    • instability in the world
        
    • world stability
        
    • instability of the world
        
    The guarantors of, and greatest contributors to, stability in the world have in the course of half a century changed fundamentally. UN وخلال نصف القرن الأخير، تغير ضامنو الاستقرار في العالم وأكبر المساهمين في الحفاظ عليه تغيرا أساسيا.
    So long as weapons of mass destruction remain in our midst, it is inconceivable to talk about stability in the world. UN وما دامت أسلحة الدمار الشامل باقية بين ظهرانينا، فإن الحديث عن الاستقرار في العالم يفقد كل مصداقية.
    We shall do all that is possible to protect ourselves, to preserve peace in our region, and to bring stability in the world. UN وسنفعل كل ما بوسعنا لحماية أنفسنا والحفاظ على السلم في منطقتنا وتحقيق الاستقرار في العالم.
    The proliferation of conventional weapons is one of the causes of instability in the world. UN إن من عوامل عدم الاستقرار في العالم كما تعلمون انتشار مظاهر التسلح.
    He also recognizes that the burden of debt and barriers to international trade are still a danger to world stability. UN وسلم أيضا بأن أعباء الديون والحواجز المفروضة على التجارة الدولية لا تزال تمثل خطرا على الاستقرار في العالم.
    Full implementation of this principle in international affairs guarantees stability in the world. UN ومن شأن التطبيق التام لهذا المبدأ في الشؤون الدولية أن يضمن الاستقرار في العالم.
    The Non-Aligned Movement, too, would be equally keen to support initiatives that would have the effect of establishing harmony and restoring stability in the world. UN إن حركة عدم الانحياز متحمسة بدورها لدعم المبادرات التي تؤدي إلى تحقيق الانسجام واستعادة الاستقرار في العالم.
    We share the Secretary-General's assessment of the growing role of preventive diplomacy as a reliable means of safeguarding stability in the world. UN إننا نتشاطر تقييم الأمين العام للدور المتنامي للدبلوماسية الوقائية كوسيلة يعتمد عليها لضمان الاستقرار في العالم.
    President Roosevelt hoped to secure stability in the world by a combination of realism and idealism. UN وكان الرئيس روزفلت يأمل بضمان الاستقرار في العالم بالجمع بين الواقعية والمثالية.
    Its members believe that the eradication of injustice and poverty and a more equitable distribution of resources are essential to achieve peace and stability in the world. UN ويعتقد أعضاء المنظمة أن القضاء على الظلم والفقر وتوزيع الموارد بقدر أكبر من المساواة عاملان أساسيان لإحلال السلام وتحقيق الاستقرار في العالم.
    Just as a sizeable and stable middle class indicated national stability, steady and sustainable development of the middle-income countries would be indicative of general stability in the world. UN وكما أن وجود طبقة متوسطة كبيرة الحجم ومستقرة دلالة على الاستقرار الوطني، فإن وجود تنمية ثابتة مستدامة في البلدان المتوسطة الدخل دلالة على الاستقرار في العالم بوجه عام.
    We have already pointed out that the legal regime established by the Convention on the Law of the Sea serves to promote and strengthen stability in the world and the use of the seas and oceans for peaceful purposes. UN لقد أشرنا من قبل إلى أن النظام القانوني الذي أنشأته اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار يساعد في تعزيز وتقوية الاستقرار في العالم وفي استخدام البحار والمحيطات في اﻷغراض السلمية.
    Its substance reflected the political will of the leaders of the largest nations in Europe and America to take into account each other's security and cooperation interests for the sake of stability in the world. UN وقد عبر جوهرها عن اﻹرادة السياسية لزعماء أكبر الدول في أوروبا وأمريكا أن يأخذوا في الاعتبار مصالح بعضهم البعض اﻷمنية والتعاونية من أجل الاستقرار في العالم.
    48. His delegation noted that an important role in the common effort to achieve stability in the world devolved on subregional and regional organizations. UN ٤٨ - وأردف أن وفده يلاحظ أن هناك دورا هاما في الجهد المشترك الرامي إلى تحقيق الاستقرار في العالم يؤول إلى المنظمات دون اﻹقليمية واﻹقليمية.
    Despite the criticism of the United Nations, Kazakhstan, like other States, places in the Organization all its hopes for achieving stability in the world and a just world order based on universally recognized norms. UN وعلى الرغم من الانتقادات الموجهة إلى الأمم المتحدة، فإن كازاخستان، شأنها شأن الدول الأخرى، تعلق على المنظمة كل آمالها في تحقيق الاستقرار في العالم وإقامة نظام عالمي عادل استنادا إلى معايير عالمية معترف بها.
    14. Another nuclear-weapon State stated that the drafting and provision of security guarantees against the use or threat of use of nuclear weapons in April 1995 to the States which had voluntarily given up their acquisition was an important point in strengthening the non-proliferation regime, which was necessary for ensuring stability in the world. UN ٤١- وذكرت دولة أخرى حائزة لﻷسلحة النووية أن ما تم في نيسان/أبريل ٥٩٩١ من صياغة وتقديم ضمانات أمنية ضد استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها إلى الدول التي تخلت طواعية عن اقتناء هذه اﻷسلحة يمثل نقطة هامة في تعزيز نظام عدم الانتشار الذي هو أمر ضروري لضمان الاستقرار في العالم.
    Aggravated by the digital divide of the information age, the wealth gap can become a source of unrest and instability in the world. UN ويمكن أن تصبح الفجوة في الثروة بعد أن تفاقمت بسبب الانقسام الرقمي في عصر المعلومات، مصدرا للقلق وعدم الاستقرار في العالم.
    That will consequently create more instability in the world. UN وسيسبب ذلك بالتالي المزيد من عدم الاستقرار في العالم.
    The region remains one of the main focal points of instability in the world. UN وتلك المنطقة لا تزال من أشد بؤر انعدام الاستقرار في العالم.
    This unbalanced situation threatens to lead to conflicts among countries arising out of economic and development considerations and could thus adversely affect world stability. UN وينذر هذا الوضع غير المتوازن بخلق صراعات بين الدول، تحكمها اعتبارات اقتصادية وتنموية، مما قد يؤثر سلبا على استتباب الاستقرار في العالم.
    7. High unemployment levels in advanced economies, especially for youth, continue to pose risks for world stability. UN 7 - وما زال ارتفاع معدلات البطالة في البلدان المتقدمة، لا سيما بين الشباب، يشكل خطرا على الاستقرار في العالم.
    The instability of the world has been heightened by recent developments in South Asia. UN وحالة انعدام الاستقرار في العالم تفاقمت بالتطورات اﻷخيرة في منطقة جنوب آسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more