The Alliance was launched to stave off the threat of polarization and extremism by promoting cooperation across religious and cultural divides. | UN | وقد جاء فيه أن مبادرة التحالف قد اتخذت لدرء تهديدات الاستقطاب والتطرف بتعزيز التعاون بين الفئات الدينية والثقافية المنقسمة. |
In order to counter the forces fuelling polarization and extremism, it was necessary to pursue dialogue and broaden understanding among civilizations. | UN | وأكد أن محاربة القوى التي تُذكي الاستقطاب والتطرف يحتاج إلى إقامة الحوار وتوسيع قاعدة التفاهم بين الحضارات. |
We commend the work of the United Nations Alliance of Civilizations in improving understanding and cooperative relations among nations and peoples across cultures and religions, and helping to counter the forces that fuel polarization and extremism. | UN | ونشيد بعمل تحالف الأمم المتحدة للحضارات في تحسين التفاهم وعلاقات التعاون بين الأمم والشعوب على اختلاف ثقافاتها وأديانها، والمساعدة على مواجهة القوى التي تؤجج الاستقطاب والتطرف. |
It aims to improve understanding and cooperative relations among States and peoples across cultures and religions and, in the process, to help counter the forces that fuel polarization and extremism. | UN | وهو يهدف إلى تحسين التفاهم والعلاقات التعاونية فيما بين الدول والشعوب على اختلاف الثقافات والأديان والمساعدة في هذا السياق على التصدي للقوى التي تغذي الاستقطاب والتطرف. |
An increase in polarization and radicalization in Lebanon, against a background of escalating regional tensions, notably the conflict in the Syrian Arab Republic, is of particular concern to the United Nations in Lebanon. | UN | وتعد زيادة الاستقطاب والتطرف في لبنان، التي ظهرت في ظل تصاعد التوترات الإقليمية، ولا سيما النـزاع في الجمهورية العربية السورية، مصدر قلق خاص بالنسبة للأمم المتحدة فيما يتعلق بلبنان. |
It aims to improve understanding and cooperative relations among States and peoples across cultures and religions and, in the process, to help counter the forces that fuel polarization and extremism. | UN | ويهدف التحالف إلى تعزيز علاقات التفاهم والتعاون بين الدول والشعوب عبر الثقافات والأديان، والمساعدة في إطار العملية، على مواجهة القوى التي تؤجج الاستقطاب والتطرف. |
The EU fully supports the Alliance of Civilizations initiative aimed at improving understanding and cooperative relations among nations and peoples, across cultures and religions and, in the process, helping to counter the forces that fuel polarization and extremism. | UN | ويؤيد الاتحاد الأوروبي بقوة مبادرة تحالف الحضارات الرامية إلى تعزيز التفاهم وعلاقات التعاون بين الأمم والشعوب وعبر الثقافات والأديان وإلى المساعدة في عملية مكافحة القوى التي تذكي الاستقطاب والتطرف. |
12. The Alliance of Civilizations aims to improve understanding and cooperative relations among nations and peoples across cultures and religions and, in the process, to help counter the forces that fuel polarization and extremism. | UN | 12 - يهدف تحالف الحضارات إلى تعزيز علاقات التفاهم والتعاون بين الأمم وبين الشعوب عبر الثقافات والأديان والمساعدة، في إطار العملية، على مواجهة القوى التي تؤجج الاستقطاب والتطرف. |
Bringing the Alliance's agenda into the parliaments and generating debate among legislators on how to institutionalize policies aiming to build trust and understanding across countries and communities, thereby countering the forces of polarization and extremism, is the ultimate objective of the Alliance. | UN | وكان الهدف الأسمى للتحالف هو إدماج برنامج عمله في عمل البرلمانات وتوليد النقاش بين المشرِّعين حول السبل الكفيلة بإضفاء الطابع المؤسسي على السياسات بهدف بناء الثقة والتفاهم بين البلدان والمجتمعات، ومن ثم مواجهة قوى الاستقطاب والتطرف. |
- Spain, in partnership with Turkey, has promoted and fully supports the Alliance of Civilizations initiative, which has been endorsed by the Secretary-General of the United Nations and supported by the General Assembly, as a forum for easing tensions and countering polarization and extremism within and among societies through a focus on the promotion and protection of human rights; | UN | - تشجع إسبانيا وتدعم دعما كاملا، بالاشتراك مع تركيا، مبادرة تحالف الحضارات التي تبناها الأمين العام للأمم المتحدة وأيدتها الجمعية العامة، بوصفها محفلا يرمي إلى الإسهام في التخفيف من حدة التوتر ومواجهة الاستقطاب والتطرف داخل المجتمعات وفيما بينها، وذلك في إطار نهج تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها |
1. The Alliance of Civilizations aims to improve understanding and cooperation among nations and peoples across cultures and religions and, in the process, to help counter the forces that fuel polarization and extremism within and among societies. | UN | 1 - يهدف تحالف الحضارات إلى تحسين التفاهم والتعاون بين الأمم والشعوب من مختلف الثقافات والأديان، والقيام أثناء ذلك بتقديم المساعدة على مواجهة القوى التي تذكي الاستقطاب والتطرف داخل المجتمعات وفيما بينها. |
69. The United Nations Alliance of Civilizations continues its activities aimed at improving understanding and cooperation among nations and peoples across cultures and religions and, in the process, assisting in countering the forces that fuel polarization and extremism within and among societies. | UN | 69 - يواصل تحالف الحضارات في الأمم المتحدة أنشطته الرامية إلى تحسين التفاهم والتعاون فيما بين الأمم والشعوب من مختلف الثقافات والأديان، مع القيام في نفس الوقت بالمساعدة على مواجهة القوى التي تغذي الاستقطاب والتطرف داخل المجتمعات وفيما بينها. |
3. The primary mission of the Alliance is to forge collective political will and to mobilize concerted action at the institutional and civil-society levels aimed at improving understanding and cooperative relations among nations and peoples across cultures and religions and, in the process, help counter the forces that fuel polarization and extremism. | UN | 3 - وتتمثل الرسالة الأساسية للتحالف في تشكيل الإرادة السياسية الجماعية وحشد العمل على نحو متضافر على الصعيد المؤسسي وصعيد المجتمع المدني، بهدف تعزيز التفاهم والعلاقات التعاونية بين الأمم والشعوب على اختلاف ثقافاتها وأديانها، والمساعدة، من خلال هذه العملية، على مواجهة القوى التي تؤجج الاستقطاب والتطرف. |