"الاستكشافية" - Translation from Arabic to English

    • exploratory
        
    • exploration
        
    • expedition
        
    • scoping
        
    • reconnaissance
        
    • Recon
        
    • discovery
        
    • expeditions
        
    How long do I wait to form an exploratory committee? Open Subtitles كم علي ان انتظر لاسمع من اللجنة الاستكشافية ؟
    The exploratory operation proved there's nothing wrong with Big Daddy. Open Subtitles الجراحة الاستكشافية أثبتت أن الأب الكبير لا يعانى شيئا
    Oil production was not even in the exploratory phase and no revenue was foreseen from it. UN ولم يصل إنتاج البترول حتى إلى المرحلة الاستكشافية بعد، ولم تتوقع إيرادات منه.
    The report does not provide any results from the exploration cruises. UN ولا يقدم التقرير أية نتائج عن الرحلات الاستكشافية.
    If Einstein is right, then an English expedition will have proved it. Open Subtitles لو كان اينشتين محقا فالرحلة الاستكشافية الانجليزية هي التي اثبتت ذلك
    The need to permit scientific or exploratory activities that did not cause significant adverse impact was also emphasized. UN كما شُدد على ضرورة السماح بإجراء الأنشطة العلمية أو الاستكشافية التي لا تترتب عليها آثار ضارة كبيرة.
    However, such fishing activities would be subject to the exploratory fishery protocol. UN ومع ذلك، ستكون أنشطة الصيد هذه موضوعا لبروتوكول المصائد الاستكشافية.
    She said that, despite the strain on the Ministry's resources that it would entail, the exploratory mission to Nassiriyah would be undertaken. UN وقالت إنه رغم الضغوط المفروضة على موارد الوزارة التي سينطوي عليها الأمر، سترسل البعثة الاستكشافية إلى الناصرية.
    The planned exploratory mission by the Technical Subcommittee to Nasseriyah will be one such practical step, which should be followed by broader results-oriented measures. UN وستمثل البعثة الاستكشافية للجنة الفرعية التقنية المقرر إرسالها إلى الناصرية إحدى هذه الخطوات العملية التي ينبغي متابعتها باتخاذ تدابير مثمرة وأوسع نطاقا.
    Logically, the group should commence with a period of exploratory discussions before moving on to negotiations. UN وينبغي أن يبدأ الفريق عمله منطقياً بمرحلة من المناقشات الاستكشافية قبل الدخول في المفاوضات.
    This offers something useful for the international community to draw upon in its exploratory efforts for a new security concept. UN وهذا يقدم شيئا مفيدا للمجتمع الدولي ليستعين بـه في جهوده الاستكشافية لمفهوم أمني جديد.
    Until such pilot or pre-commercial mining takes place and there is sustained extraction of polymetallic nodules, it is not anticipated that exploratory activities will have the potential for causing serious harm to the marine environment. UN وما لم يجر هذا التعدين الريادي أو التعدين التجاري التمهيدي ويوجد استخراج متواصل للعقيدات المؤلفة من عدة معادن، لا يتوقع أن يكون لدى اﻷنشطة الاستكشافية إمكانية إلحاق ضرر خطير بالبيئة البحرية.
    It is within this framework that BSEC has decided to open exploratory contacts with the Alliance of Civilizations. UN إنه في هذا الإطار قررت المنظمة فتح الاتصالات الاستكشافية مع تحالف الحضارات.
    MONUC is following up on this exploratory visit with a view to repatriating all the ex-combatants at Kamina. UN وتواصل البعثة هذه الزيارات الاستكشافية بهدف إعادة المقاتلين السابقين إلى ديارهم في كامينا.
    We are also encouraged by the ongoing exploratory contacts. UN ونرى من الأمور المشجعة أيضاً هذه الاتصالات الاستكشافية المستمرة.
    The Government of the Netherlands had provided funding for exploratory activities. UN وقدمت حكومة هولندا التمويل للأنشطة الاستكشافية.
    During 2010, exploration and environmental work will continue in the eastern polygon of the Russian area, as well as processing of data collected earlier. UN وستتواصل خلال عام 2010 الأعمال الاستكشافية البيئية في المضلع الشرقي من المنطقة الروسية، فضلا عن معالجة البيانات التي جُمعت في وقت سابق.
    IOM exploration area B1 was found to be most productive. UN وقد تبين أن منطقة باء 1 الاستكشافية الخاصة بمنظمة أوشنميتال المشتركة هي المنطقة الأكثر إنتاجية على الإطلاق.
    It has not been deterred by sanctions from investing in exploration but recently halted operations due to insecurity in its concession areas. UN ولم تثنها الجزاءات عن أنشطتها الاستكشافية ولكنها أوقفت مؤخرا عملياتها بسبب انعدام الأمن في مناطق امتيازها.
    Kuramochi-kun, it was officially announced that the third expedition will be going. Open Subtitles كوراموتشي كن، لقد تم الإعلان رسمياً عن انطلاق البعثة الاستكشافية الثالثة
    He anticipated that the scoping study would be open for technical review after January 2009 and would form part of the Panel's April/May 2009 progress report. UN وقال إنه يتوقع أن تكون الدراسة الاستكشافية جاهزة للاستعراض التقني في كانون الثاني/يناير 2009 وأنها ستشكل جزءاً من التقرير المرحلي للفريق في نيسان/أبريل - أيار/مايو 2009.
    1. reconnaissance mission to Vukovar . 40 - 45 12 UN البعثة الاستكشافية المرسلة إلى فوكوفار
    Eren was put under the care of the Recon Corps. Open Subtitles .لقد تمّ وضع إيرين تحت مراقبة الكتائب الاستكشافية
    Adventurer, pioneer. He's on one of the first recorded voyages of discovery, Open Subtitles إنهُ في واحدة من أولى الرحلات الاستكشافية المسجلة
    1959-1960 Technician-surveyor on expeditions of the Tyumen division of the Ministry of Geology of the USSR. UN فني جيوديسيا في البعثات الاستكشافية لوزارة الجيولوجيا بمقاطعة تيومين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more