"الاستماع العامة" - Translation from Arabic to English

    • public hearings
        
    • public hearing
        
    The omission of public hearings in these types of proceedings does not undermine the basic purpose of criminal trials. UN وعدم عقد جلسات الاستماع العامة في هذا النوع من المحاكمات لا يمس بالغرض الأساسي من المحاكمات الجنائية.
    Significant progress had been made through national and provincial public hearings as well as closed hearings for victims of the tensions. UN وقد أُحرز تقدم كبير من خلال جلسات الاستماع العامة الوطنية والإقليمية وكذلك من خلال جلسات استماع مغلقة لضحايا التوتر.
    The Mission also heard again from three witnesses it had interviewed earlier at the public hearings in Gaza. UN واستمعت البعثة مرة أخرى إلى أقوال ثلاثة شهود كانت تحدثت إليهم في البداية في جلسات الاستماع العامة التي عقدتها في غزة.
    Advice was provided at the public hearing of the 2010 State budget; analysis was also provided, including on employment issues, private sector development, foreign direct investment and inflationary trends in the country. UN قدمت المشورة في جلسة الاستماع العامة بشأن ميزانية الدولة لعام 2010؛ وقدم أيضا تحليل شمل مسائل إتاحة فرص العمل، والنهوض بالقطاع الخاص، والاستثمار الأجنبي المباشر والاتجاهات التضخمية في البلد.
    The public hearing of the report has ended. UN وقد انتهت جلسات الاستماع العامة بشأن التقرير.
    public hearings had begun but no environmental impact assessment had yet been made. UN وقد بدأت جلسات الاستماع العامة في هذا الصدد، بيد أنه لم يُجر لحد الآن أي تقييم لأثر المشروع على البيئة.
    public hearings have been the most innovative and informal approach adopted by the Commission to hear individual grievances. UN وقد كانت جلسات الاستماع العامة هي النهج غير الرسمي الأكثر ابتكاراً الذي اتبعته اللجنة في الاستماع إلى التظلمات الفردية.
    The ministry concerned recently completed the process of public hearings on the draft national strategy and plan of action. UN وقد أتمت الوزارة المعنية مؤخراً جلسات الاستماع العامة بشأن مشروع الاستراتيجية الوطنية وخطة العمل.
    This move had been actively discussed in the local press and in public hearings. UN وقد نوقشت هذه الخطوة على نحو ناشط في الصحافة المحلية وفي جلسات الاستماع العامة.
    Nonetheless, many women provided explicit testimony of sexual violence during the public hearings. UN ومع ذلك، فإن الكثير من النساء قدمن شهادات صريحة بالعنف الجنسي أثناء جلسات الاستماع العامة.
    Undertaking wide-ranging inquiries, public hearings and national consultations UN ▪ مباشرة التحريات واسعة النطاق، وجلسات الاستماع العامة والمشاورات على المستوى الوطني
    The public hearings have been welcomed as a transparent, precisely targeted and structurally coherent process. UN وحظيت جلسات الاستماع العامة بالترحيب بوصفها عملية شفافة ودقيقة التوجيه ومترابطة هيكليا.
    The consultations were the culmination of nationwide public hearings held since 2012 on the issue of land rights. UN وتوجت هذه المشاورات جلسات الاستماع العامة التي عقدت على الصعيد الوطني منذ عام 2012 بشأن مسألة الحقوق في الأرض.
    A standing parliamentary committee on petitions had been set up, and a public hearings system had been established at all administrative levels. UN وأُنشئت لجنة برلمانية دائمة معنية بالالتماسات، ووضع نظام لجلسات الاستماع العامة على جميع المستويات الإدارية.
    The Democratic People's Republic of Korea had not responded to invitations to attend and make representations at the public hearings. UN ولم تستجب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية للدعوات الموجهة إليها للحضور وإيفاد ممثلين لها في جلسات الاستماع العامة.
    For example, local public hearings also have a strong impact on domestic accountability. UN فعلى سبيل المثال، تحظى جلسات الاستماع العامة المحلية أيضا بتأثير قوي في المساءلة الداخلية.
    This activity was reduced after the first term of 1996 because public hearings have made the public gallery unavailable. UN وقد قلص هذا النشاط بعد دورة انعقادها اﻷولى من عام ١٩٩٦ ﻷن جلسات الاستماع العامة أدت الى جعل الردهة العامة غير متاحة.
    Education, information and communication sessions as well as public hearings help reduce women's vulnerability to violence, discrimination and silence. UN وتساعد دورات التثقيف والمعلومات والاتصالات، وكذلك جلسات الاستماع العامة على الحد من تعرّض المرأة للعنف والتمييز والصمت.
    The Society participated actively in the discussions and during the public hearing session. UN وشاركت الجمعية بنشاط في المناقشات وخلال جلسة الاستماع العامة.
    This was recently illustrated in the public hearing of the Public Accounts Committee where Parliament held government agencies accountable for taxpayers' money that could not be accounted for. UN وقد تجلى ذلك مؤخراً في جلسة الاستماع العامة للجنة الحسابات العامة حيث ساءل البرلمان الوكالات الحكومية عن أموال دافعي الضرائب التي لم يتسن معرفة مصيرها.
    The Panel suggests that it would be appropriate to schedule the first public hearing just before the General Assembly review of the Millennium Development Goals in 2005. UN ويقترح الفريق أن يكون موعد جلسة الاستماع العامة الأولى قبيل استعراض الجمعية العامة للغايات الإنمائية للألفية في عام 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more