Continue and adopt conclusions on consideration of potential environmental, economic and social consequences, including spillover effects. | UN | مواصلة واعتماد الاستنتاجات بشأن العواقب المحتملة البيئية والاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك الآثار الجانبية. |
Adopt conclusions on the legal implications arising from the work of the AWG. | UN | اعتماد الاستنتاجات بشأن الآثار القانونية المترتبة على عمل الفريق العامل المخصص. |
conclusions on children and armed conflict in Côte d'Ivoire | UN | الاستنتاجات بشأن الأطفال والنـزاع المسلح في كوت ديفوار |
As General De Kermabon explained to us, an inquiry is under way and it is still too early to draw conclusions about what happened. | UN | وكما شرح لنا الجنرال دو كيرمابون، يجري تحقيق ومن السابق لأوانه استخلاص الاستنتاجات بشأن ما حدث. |
conclusions on children and armed conflict in Côte d'Ivoire | UN | الاستنتاجات بشأن الأطفال والنـزاع المسلح في كوت ديفوار |
conclusions on children and armed conflict in Colombia | UN | الاستنتاجات بشأن الأطفال والنزاع المسلح في كولومبيا |
conclusions on children and armed conflict in Nepal | UN | الاستنتاجات بشأن الأطفال والنـزاع المسلح في نيبال |
conclusions on children and armed conflict in the Democratic Republic of the Congo | UN | الاستنتاجات بشأن الأطفال والنـزاع المسلح في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
It will continue to be used to carry out analyses and comparisons, as well as to draw conclusions on country and regional performances. | UN | وستظل تُستخدَم لإجراء التحليلات والمقارنات وكذلك لاستخلاص الاستنتاجات بشأن الأداء القطري والإقليمي. |
conclusions on children and armed conflict in Chad | UN | الاستنتاجات بشأن الأطفال والصراع المسلح في تشاد |
However, it is possible to make an initial comparison of the information provided and draw some conclusions on the flow of financial resources and transfer of technology. | UN | لكن من الممكن إجراء مقارنة أولية للمعلومات المقدمة واستخلاص بعض الاستنتاجات بشأن تدفق الموارد المالية ونقل التكنولوجيا. |
One Member State pointed out that the conclusions on International Protection remain a valuable tool and point of reference for States and other partners. | UN | وأشارت دولة عضو إلى أن الاستنتاجات بشأن الحماية الدولية تظل أداة قيمة ومرجعاً تعود إليه الدول وغيرها من الشركاء. |
For example, the Executive Committee of the High Commissioner's Programme has adopted a number of conclusions on the protection of refugee children. | UN | وعلى سبيل المثال اعتمدت اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوضية السامية عدداً من الاستنتاجات بشأن حماية اﻷطفال اللاجئين. |
conclusions on other human activities | UN | الاستنتاجات بشأن الأنشطة البشرية الأخرى |
conclusions on other human activities | UN | الاستنتاجات بشأن الأنشطة البشرية الأخرى |
That is true of the way in which safeguard activities are now planned and implemented, results analysed, follow-up activities identified and carried out, and conclusions on safeguards drawn. | UN | وينطبق ذلك على الطريقة التي يجري بها حاليا التخطيط لأنشطة الضمانات وتنفيذها، وتحليل النتائج، ومتابعة الأنشطة التي تم تحديدها وتنفيذها، واستخلاص الاستنتاجات بشأن الضمانات. |
Despite some doubts expressed about the customary nature of the obligation, there appeared to be a generally positive attitude on the part of States towards moving forward with the study in order to draw some conclusions on that point. | UN | ورغم بعض الشكوك التي أُعرب عنها بشأن الطابع العرفي للالتزام، يبدو أنّ الدول تقف عموما موقفا إيجابيا من مسألة المضي قدما في الدراسة للتوصل إلى بعض الاستنتاجات بشأن هذه النقطة. |
The end-decade reviews permit us to make comparisons and draw conclusions about the road forward. | UN | وتتيح لنا استعراضات نهاية العقد إجراء المقارنات واستخلاص الاستنتاجات بشأن طريق المضي قدما. |
Only once the outcomes of initial projects begin to be evident will it be possible to draw some conclusions about the efficacy of the Commission's work. | UN | ولن يتسنى استخلاص بعض الاستنتاجات بشأن فعّالية عمل اللجنة إلا بعد ظهور نتائج مشاريعها الأولى. |
Latest findings on the science of climate change | UN | ألف - آخر الاستنتاجات بشأن علم تغيّر المناخ |
It would evaluate the information, draw conclusions as to the effectiveness of the Convention, and make recommendations to the Conference of the Parties on any improvements that might be warranted. | UN | وستضطلع اللجنة بتقييم المعلومات واستخلاص الاستنتاجات بشأن فعالية الاتفاقية، وتقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف عن أي تحسينات قد يكون لها ما يبررها. |
Only after the Commission had reached some conclusions regarding the highest-paid civil service should a decision be made as to whether comparisons should be extended beyond the current application of the Noblemaire principle. | UN | وبعد أن تتوصل اللجنة إلى بعض الاستنتاجات بشأن الخدمة المدنية اﻷعلى أجرا، عندئذ فقط يتخذ قرار بشأن ما إذا كان ينبغي توسيع نطاق المقارنات بما يتجاوز التطبيق الحالي لمبدأ نوبلمير. |
We call on UNCTAD to coordinate a conceptual and empirical study in this regard, with due attention to differing conclusions concerning globalisation and its impact on the poor. | UN | ونحن ندعو الأونكتاد إلى تنسيق دراسة مفاهيمية وعملية في هذا الصدد، مع إيلاء الاهتمام الواجب لاختلاف الاستنتاجات بشأن عملية العولمة وتأثيرها على الفقراء. |