"الاستنتاجات والتوصيات بشأن" - Translation from Arabic to English

    • conclusions and recommendations on
        
    • conclusions and recommendations for
        
    • conclusions and recommendations concerning
        
    Furthermore, the amendment to rule 68 concerned the appointment of rapporteurs for follow-up to conclusions and recommendations on State party reports. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعديل المادة 68 المتعلقة بتعيين مقررين لمتابعة الاستنتاجات والتوصيات بشأن تقارير الدول الأطراف.
    The Committee also exchanged views among its members and adopted conclusions and recommendations on the situation in the region. UN كما تتبادل اللجنة الآراء بين أعضائها وتعتمد الاستنتاجات والتوصيات بشأن الحالة في المنطقة.
    conclusions and recommendations on local public governance and administration for results UN الاستنتاجات والتوصيات بشأن الحوكمة والإدارة العامتين المحليتين من أجل تحقيق النتائج
    The report ends with a series of conclusions and recommendations for the realization of the right to food. UN وينتهي التقرير بمجموعة من الاستنتاجات والتوصيات بشأن إعمال الحق في الغذاء.
    IV. conclusions and recommendations for future action UN رابعاً- الاستنتاجات والتوصيات بشأن الأعمال في المستقبل
    87. Before presenting his conclusions and recommendations concerning those minorities in this final chapter, the Special Rapporteur wishes to point out that, during his visit, he expressed concern, in a communication, at the situation of the Grand Ayatollah Rouhani and his son, Javad Rouhani, at Qom; he is still awaiting a reply from the authorities. UN ٧٨ - وقبل تقديم الاستنتاجات والتوصيات بشأن اﻷقليات في هذا الفصل اﻷخير، يود المقرر الخاص أن يشير إلى أنه أبدى، أثناء زيارته، قلقه بشأن حالة آية الله روحاني وإبنه جواد روحاني في قمْ بشكل بلاغ؛ وهو ينتظر حتى هذا اليوم ردا من السلطات.
    I hope that in 1994 we will be able to conclude our deliberations and adopt a set of conclusions and recommendations on that subject. UN وآمل في أن نتمكن عام ١٩٩٤ من اختتام مداولاتنا واعتماد مجموعة من الاستنتاجات والتوصيات بشأن هذا الموضوع.
    conclusions and recommendations on transforming public administration for sustainable development UN الاستنتاجات والتوصيات بشأن إحداث تحوّل في الإدارة العامة من أجل تحقيق التنمية المستدامة
    The European Union stated that the draft conclusions and recommendations on protection of children, migration and employment needed final confirmation by their capitals before adoption. UN وذكر الاتحاد الأوروبي أن مشاريع الاستنتاجات والتوصيات بشأن مواضيع حماية الأطفال، والهجرة والعمالة، تحتاج إلى إقرار نهائي من عواصم بلدان الاتحاد قبل اعتمادها.
    conclusions and recommendations on the methodology of the review 51 - 54 14 UN ألف - الاستنتاجات والتوصيات بشأن منهجية الاستعراض 52-55 19
    B. conclusions and recommendations on substantive issues 55 - 56 14 UN باء - الاستنتاجات والتوصيات بشأن المسائل الموضوعية 56-57 20
    A. conclusions and recommendations on the methodology of the review UN ألف - الاستنتاجات والتوصيات بشأن منهجية الاستعراض
    B. conclusions and recommendations on substantive issues UN باء - الاستنتاجات والتوصيات بشأن المسائل الموضوعية
    The meeting arrived at a set of conclusions and recommendations on the mandated issues, reflected in its report (E/CN.4/2005/WG.18/2). UN وتوصل الاجتماع إلى مجموعة من الاستنتاجات والتوصيات بشأن المسائل التي كُلّف بها، ترد في تقريره (E/CN.4/2005/WG.18/2).
    93. It will end with a set of conclusions and recommendations for future work. UN 93- وسيُختتم التقرير بمجموعة من الاستنتاجات والتوصيات بشأن العمل مستقبلاً.
    Actions 15, 16, 17 and 18 of the 2010 Review Conference of the Parties to the NPT conclusions and recommendations for follow-on actions constitute a suitable additional basis to pursue FMCT in the Conference on Disarmament. UN وتشكل الإجراءات 15 و16 و17 و18 من الاستنتاجات والتوصيات بشأن إجراءات المتابعة لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية المعقود لاستعراض المعاهدة عام 2010 أساساً إضافياً مناسباً لمتابعة تناول موضوع معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية في إطار مؤتمر نزع الأسلحة.
    Actions 7, 8, and 9 of the 2010 Review Conference of the Parties to the NPT conclusions and recommendations for follow-on action constitute a suitable additional basis to pursue NSAs in the Conference on Disarmament. UN وتشكل الإجراءات 7 و8 و9 من الاستنتاجات والتوصيات بشأن إجراءات المتابعة لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية المعقود لاستعراض المعاهدة عام 2010 أساساً إضافياً مناسباً لمتابعة تناول موضوع ضمانات الأمن السلبية في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    20. This review cycle should be devoted to concrete action, moving beyond the conclusions and recommendations for follow-on actions set out in the Final Document of the 2010 Review Conference. UN ٢٠ - وينبغي تكريس هذه الدورة الاستعراضية للعمل الملموس، بما يتجاوز الاستنتاجات والتوصيات بشأن إجراءات المتابعة الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2010.
    20. This review cycle should be devoted to concrete action, moving beyond the conclusions and recommendations for follow-on actions set out in the Final Document of the 2010 Review Conference. UN ٢٠- وينبغي تكريس هذه الدورة الاستعراضية للعمل الملموس، بما يتجاوز الاستنتاجات والتوصيات بشأن إجراءات المتابعة الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2010.
    16. By approving the relevant reports of the Subcommittee, the Special Committee endorsed a number of conclusions and recommendations concerning the sending of visiting missions to Territories, as reflected in chapter X of the present report, relating to American Samoa, Anguilla, Bermuda, the British Virgin Islands, the Cayman Islands, Guam, Montserrat, Tokelau, the Turks and Caicos Islands, the United States Virgin Islands and St. Helena. UN ١٦ - وأقرت اللجنة الخاصة، بموافقتها على التقارير ذات الصلة للجنة الفرعية، عددا من الاستنتاجات والتوصيات بشأن إيفاد بعثات زائرة إلى اﻷقاليم، كما يظهر في الفصل العاشر من هذا التقرير فيما يتعلق بأنغيلا، وبرمودا، وتوكيلاو، وجزر تركس وكايكوس، وجزر فرجن البريطانية، وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، وجزر كايمان، وساموا اﻷمريكية، وسانت هيلانة، وغوام، ومونتسيرات.
    19. By approving the relevant report of that Subcommittee, the Special Committee endorsed a number of conclusions and recommendations concerning the sending of visiting missions to Territories, as reflected in chapter X of the present report, relating to American Samoa, Anguilla, Bermuda, the British Virgin Islands, the Cayman Islands, Guam, Montserrat, St. Helena, Tokelau, the Turks and Caicos Islands and the United States Virgin Islands. UN ١٩ - وأقرت اللجنة الخاصة، بموافقتها على التقارير ذات الصلة لتلك اللجنة الفرعية، عددا من الاستنتاجات والتوصيات بشأن إيفاد بعثات زائرة إلى اﻷقاليم، كما يظهر في الفصل التاسع من هذا التقرير فيما يتعلق بأنغيلا، وبرمودا، وتوكيلاو، وجزر تركس وكايكوس، وجزر فرجن البريطانية، وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، وجزر كايمان، وساموا اﻷمريكية، وسانت هيلانة، وتوكيلاو، وغوام، ومونتسيرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more