It also adds that the human rights reports do not support the conclusion that Bangladeshi authorities are actively persecuting homosexuals or that there is a general need of protection for homosexual asylum-seekers from Bangladesh. | UN | وتضيف أيضاً بأن تقارير عن حقوق الإنسان لا تؤيد الاستنتاج بأن السلطات البنغلاديشية تضطهد المثليين بشكل نشيط أو بأن هناك حاجة بشكل عام إلى حماية المثليين من طالبي اللجوء البنغلاديشيين. |
In that regard, after several years of conflict the countries in the region have reached the conclusion that war is the worst enemy of man and his development. | UN | في ذلك الصدد، وبعد عدة سنوات من الصراع، وصلت البلدان في المنطقة إلى الاستنتاج بأن الحرب هي أسوأ عدو للإنسان وتنميته. |
For these and other computational differences in the two comparisons, it was considered that the conclusion that United Nations common system salaries were 29 per cent above German civil service salaries was not valid. | UN | وبسبب هذه الفروق وغيرها من الفروق الحسابية في المقارنتين، اعتبر الاستنتاج بأن مرتبات النظام الموحد لﻷمم المتحدة تزيد عن مثيلاتها في الخدمة المدنية اﻷلمانية بنسبة ٢٩ في المائة ليس صحيحا. |
However, the Committee cannot conclude that those errors point to a subjective lack of impartiality of the judge in this case. | UN | بيد أن اللجنة لا يمكنها الاستنتاج بأن هذه الأخطاء تشير إلى غياب النزاهة الذاتية للقاضي المعني. |
The Committee considers that, taken together, the circumstances require the Committee to conclude that the author's own rights under article 7 have also been violated. | UN | وترى اللجنة أن هذه الظروف مجتمعة تفرض عليها الاستنتاج بأن حقوق صاحب البلاغ قد انتهكت بموجب المادة 7. |
The Friends of the Chair concluded that the governance structure worked well and had proved capable of handling the main challenges of the round. | UN | وخلص أصدقاء الرئيس إلى الاستنتاج بأن هيكل الإدارة أدى مهامه بشكل جيد وبرهن على قدرته على معالجة التحديات الرئيسية التي تواجه الجولة. |
Deeply rooted cultural factors prompt the conclusion that it is often the man who determines the family residence. | UN | غير أن العوامل الثقافية المتأصلة تحمل على الاستنتاج بأن الرجل في اﻷغلب هو الذي يقرر محل إقامة اﻷسرة. |
This prompts the conclusion that it is the men who retain power and control over the relationship by controlling the economic situation. | UN | وهذا يدفع إلى الاستنتاج بأن الرجل هو الذي يحتفظ بالسلطة والسيطرة على العلاقة عن طريق التحكم في الحالة الاقتصادية. |
Examination of the scene of the crime and subsequent investigations led to the conclusion that the four were victims of a cowardly bomb attack. | UN | وأتاح فحص الموقع وما أعقبه من تحقيقات الاستنتاج بأن الغجر اﻷربعة كانوا ضحايا لحادث تفجير غادر. |
We cannot escape the conclusion that the statement by the delegation of Pakistan rings hollow. | UN | ولا مفر لنا من الاستنتاج بأن بيان وفد باكستان هو بيان أجوف. |
This results in the conclusion that the right protected under article 6 has also been violated. | UN | وهذا ما يفضي إلى الاستنتاج بأن الحق الذي تحميه المادة 6 قد انتُهك أيضاً. |
Nevertheless, an overall assessment leads to the conclusion that the time has come to commence this process. | UN | وعلى الرغم من ذلك، فإن عملية التقييم العامة تفضي إلى الاستنتاج بأن الوقت قد حان للشروع في هذه العملية. |
However, the overview presented here leads to the conclusion that the centre has not been a great success in combating these groups. | UN | غير أن العرض العام المقدم في هذا التقرير يفضي إلى الاستنتاج بأن المركز لم يحقق نجاحاً كبيراً في مكافحة هذه الجماعات. |
This results in the conclusion that the right protected under article 6 has also been violated. | UN | وهذا ما يفضي إلى الاستنتاج بأن الحق المشمول بحماية المادة 6 قد انتُهك أيضاً. |
However, the Committee cannot conclude that those errors point to a subjective lack of impartiality of the judge in this case. | UN | بيد أن اللجنة لا يمكنها الاستنتاج بأن هذه الأخطاء تشير إلى غياب النزاهة الذاتية للقاضي المعني. |
The Committee considers that, taken together, the circumstances require the Committee to conclude that the author's own rights under article 7 have also been violated. | UN | وترى اللجنة أن هذه الظروف مجتمعة تفرض عليها الاستنتاج بأن حقوق صاحب البلاغ قد انتهكت بموجب المادة 7. |
It is difficult to conclude that the Khmer Rouge committed slavery as defined in international conventions. | UN | ويصعب الاستنتاج بأن الخمير الحمر مارسوا الرق كما هو معرف في الاتفاقيات الدولية. |
It is safe to conclude that the Central Emergency Response Fund (CERF) has been a success so far. | UN | يصح الاستنتاج بأن الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ ظل ناجحا حتى الآن. |
Study after study has concluded that the advancement of a country is dependent upon the education of its female citizens. | UN | توصلت دراسة بعد أخرى إلى الاستنتاج بأن تقدم بلد يتوقف على تعليم المواطنات فيه. |
From this it may be concluded that the information service, already at that time, no longer had any special interest in pursuing the author. | UN | ومن هذا يمكن الاستنتاج بأن جهاز المخابرات لم يعد لديه منذ ذلك الوقت أي اهتمام خاص بمتابعة مقدم البلاغ. |
In finding that the arbitral tribunal was incompetent, the Court of Justice dissented from | UN | وعند الاستنتاج بأن قرار التحكيم لم يكن يستند إلى صلاحيات، عارضت محكمة العدل. |
Furthermore, the evidence before the Committee does not support an inference that reintroduction of access between this child and her birth parent would be in the child's best interests. | UN | وعلاوة على ذلك، لا تؤيد الأدلة المتاحة للجنة الاستنتاج بأن إعادة ربط العلاقة بين هذه الطفلة وأبويها بالميلاد سيخدم مصالحها الفضلى. |