"الاستنساخ البشري" - Translation from Arabic to English

    • human cloning
        
    • human beings
        
    • cloning of human
        
    • reproductive cloning
        
    Similarly, the seriousness and urgency of the problem of human cloning should expedite the conclusion of an internationally binding agreement on that issue. UN وبالمثل فإن خطورة موضوع الاستنساخ البشري وطابعه الملح ينبغي أن يعجلا بإبرام اتفاق ملزم دوليا بشأن هذا الموضوع.
    She urged other delegations to support the draft resolution with a view to advancing towards the adoption of a convention prohibiting human cloning. UN وحثت الوفود الأخرى على دعم مشروع القرار من أجل إحراز تقدم في سبيل اعتماد اتفاقية تمنع الاستنساخ البشري.
    In this session, the General Assembly will consider a draft resolution sponsored by Costa Rica calling for a comprehensive ban on human cloning. UN وفي هذه الدورة سوف تنظر الجمعية العامة في مشروع قرار تقدمه كوستاريكا يطالب بحظر شامل على الاستنساخ البشري.
    I invite you all to join us in our efforts to adopt an international convention to ban all forms of human cloning. UN وأدعوكم جميعا إلى الانضمام إلى الجهود التي نبذلها من أجل اعتماد اتفاقية دولية لحظر جميع أشكال الاستنساخ البشري.
    The aim of these paragraphs is to prohibit attempts to commit and the various forms of criminal participation in the offence of human cloning. UN ترمي هاتان الفقرتان إلى حظر المحاولات والأشكال المتنوعة للمشاركة الجنائية في جرم الاستنساخ البشري.
    This article requires that States parties criminalize human cloning as an offence under their national legislation. UN وتقتضي من الدول الأطراف اعتبار الاستنساخ البشري جريمة في تشريعاتها الوطنية.
    This article sets forth the obligation to confiscate funds used to commit the crime of human cloning in order to compensate the victims. UN تنص هذه المادة على الالتزام بالاستيلاء على الأموال التي يستخدمها مرتكبو جريمة الاستنساخ البشري لغرض تعويض الضحايا.
    This norm lays down the obligation to investigate and detain preventively persons who commit the crime of human cloning. UN يؤكد هذا المبدأ الالتزام بإجراء التحقيق والاحتجاز الوقائي ضد كل من يرتكب جريمة الاستنساخ البشري.
    human cloning calls for special study. UN فإن مسألة الاستنساخ البشري تستدعي دراسة خاصة.
    human cloning is back on the table. Open Subtitles الاستنساخ البشري سيعود إلى اللعبة مجدداً
    As you know, most Americans believe that human cloning is morally wrong and it goes against God's will. Open Subtitles وكما تعلمون، فإن معظم الأميركيين يعتقدون أن الاستنساخ البشري هو خاطئ أخلاقيا وأنه يتعارض مع مشيئة الله.
    So, one of the problems with human cloning is the supply of eggs. Open Subtitles وهكذا فإنّ إحدى مشاكل الاستنساخ البشري هو توفر البويضات. بالنسبة لفأر أو بقرة
    Well, it could be that Cybus Industries have perfected the science of human cloning, or your father had a bike. Open Subtitles ربما تكون شركة سايبس قد وصلت لمرحلة الكمال في علوم الاستنساخ البشري أو كان لوالدك عشيقة
    I have no doubt that the richly diverse beliefs reflected in this room are united in their respect for human dignity and identity, and their concern with the fundamental and far-reaching implications of human cloning. UN ولا شك عندي في أن العقائد التي تتجلى في هذه القاعة على ثرائها وتنوعها تتحد في احترامها للكرامة والهوية البشرية، وفي اهتمامها بالآثار الجوهرية البعيدة المدى المترتبة على الاستنساخ البشري.
    One might well wonder whether mankind could continue to exist without children, or whether advocates of same-sex marriages did not favour the introduction of human cloning. UN وقالت إنه يحق لها أن تتساءل إذا كان بإمكان البشرية أن تستمر في البقاء دون أطفال أو إذا كان المدافعون عن فكرة الزواج بين شخصين من نفس الجنس يأملون أن تفرض تقنيات الاستنساخ البشري نفسها بنفسها.
    Recalling resolution WHA 50.37 and its condemnation of human cloning for reproductive purposes as contrary to human dignity; UN إذ تشير إلى القرار ج ص ع 50-37 وإدانته الاستنساخ البشري بالتناسل باعتباره أمرا يتنافى مع كرامة الإنسان؛
    Noting the general consensus reached at the national and international levels since the Fifth World Health Assembly regarding human cloning for reproductive purposes; UN وإذ تلاحظ التوافق العام في الرأي الذي تبلور على الصعيدين الوطني والدولي، منذ انعقاد جمعية الصحة العالمية الخمسين، بشأن الاستنساخ البشري بالتناسل؛
    " WHO Director-General condemns human cloning " , 11 March 1997, press release WHO/20. UN " المدير العام لمنظمة الصحة العالمية يدين الاستنساخ البشري " ، 11 آذار/مارس 1997، بلاغ صحفي WHO/20.
    Noting the general consensus reached at the national and international levels since the Fifth World Health Assembly regarding human cloning for reproductive purposes; UN وإذ تلاحظ التوافق العام في الرأي الذي تبلور على الصعيدين الوطني والدولي، منذ انعقاد جمعية الصحة العالمية الخمسين، بشأن الاستنساخ البشري بالتناسل؛
    For example, it was suggested that a step-by-step approach could be adopted, beginning with a convention on banning the reproductive cloning of human beings. UN فمثلا اقتُرحت إمكانية اتباع نهج تدريجي، يبدأ باتفاقية لحظر الاستنساخ البشري لأغراض التكاثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more