"الاستهلاك العالمي" - Translation from Arabic to English

    • global consumption
        
    • world consumption
        
    • worldwide consumption
        
    Further, it was inevitable that the drop in global consumption would affect exports from the developing world. UN ثم إنه كان من المحتوم أن يؤثر هبوط الاستهلاك العالمي على الصادرات من العالم النامي.
    At the time the Protocol was adopted, global consumption of ozone-depleting substances was estimated at over 1.7 million tonnes per year. UN وعند إقرار البروتوكول، تم تقدير الاستهلاك العالمي من المواد المستنفدة للأوزون بما يزيد عن 1.7 مليون طن في السنة.
    Therefore, the global consumption of mercury in batteries still appears to number in the hundreds of metric tonnes annually. UN لذلك فإن الاستهلاك العالمي للزئبق المستخدَم في البطاريات لا يزال فيما يبدو في عداد المئات من الأطنان المترية سنوياً.
    Of them, 1.3 billion are in extreme poverty and account for only 1.3 per cent of world consumption. UN ويعيش 1.3 بليون منهم في فقر مدقع ولا يستهلكون سوى 1.3 في المائة من الاستهلاك العالمي.
    Further, the crisis in the Asia region, which accounted for approximately half of the increase in world consumption of petroleum products during the 1990s, largely contributed to the recent fall of world crude oil prices. UN كذلك، ساهمت اﻷزمة في منطقة آسيا التي كانت تمثل ما يقرب من نصف الزيادة في الاستهلاك العالمي من منتجات النفط في التسعينات، مساهمة كبيرة في الانخفاض اﻷخير ﻷسعار النفط الخام العالمية.
    The global consumption of mercury has not much decreased during the last five years. UN لم ينخفض الاستهلاك العالمي للزئبق انخفاضاً كبيراً خلال السنوات الخمس الأخيرة.
    The latest data indicate that the rising price of oil and energy is beginning to reduce global consumption. UN وتشير آخر البيانات إلى أن الارتفاع في أسعار النفط والطاقة بدأ يقلل من الاستهلاك العالمي.
    Countries had made substantial progress against extreme poverty but faced greater environmental challenges through expanded global consumption. UN فقد حققت البلدان تقدما كبيراً في مكافحة الفقر المدقع، لكنها تواجه تحديات بيئية أكبر بسبب زيادة الاستهلاك العالمي.
    Their share of global consumption fell from 59 per cent in 1961 to 44 per cent in 1990. UN وانخفضت حصتها من الاستهلاك العالمي من ٥٩ في المائة في عام ١٩٦١ إلى ٤٤ في المائة في عام ١٩٩٠.
    He reported that global consumption of methyl bromide for controlled uses had fallen from 64,420 tonnes in 1991 to 2,388 tonnes in 2013. UN وأورد أن الاستهلاك العالمي لبروميد الميثيل في الاستخدامات الخاضعة للرقابة قد انخفض من 420 64 طناً في عام 1991 إلى 388 2 طناً في عام 2013.
    - global consumption of ozone-depleting substances was reduced by 98 per cent between 1986 and 2010 UN - خفض الاستهلاك العالمي للمواد المستنفدة للأوزون بنسبة 98 في المائة بين عامي 1986 و 2010
    He reported that the global consumption for MB controlled uses has fallen from 64,420 t in 1991 to 5,187 t in 2011. UN وأفاد بأن الاستهلاك العالمي لاستخدامات بروميد الميثيل الخاضعة للرقابة قد انخفض من 420 64 طناً في عام 1991 إلى 187 5 طناً في عام 2011.
    13. There are wide disparities between the global burden of disease and the global consumption of medicines. UN 13- وهناك تباينات واسعة بين عبء المرض العالمي وبين الاستهلاك العالمي للأدوية.
    He reported that the global consumption of methyl bromide for controlled uses was about 64,420 tonnes in 1991 and had remained above 60,000 tonnes until 1998. UN وأفاد بأن الاستهلاك العالمي من بروميد الميثيل للاستخدامات الخاضعة للرقابة بلغ 420 64 طناً في عام 1991 وأنه بقي فوق حدّ 000 60 طن حتى عام 1998.
    For example, approximately 20 - 35% of present global consumption of methyl bromide for quarantine and pre-shipment (QPS) uses could be replaced with available alternatives. UN فعلى سبيل المثال، يمكن الاستعاضة عن 20 إلى 35 في المائة من الاستهلاك العالمي من بروميد الميثيل المستخدم لأغراض الحجر ومعالجات ما قبل الشحن ببدائل متوافرة حالياً.
    By 2030, global consumption is estimated to increase by 60 per cent to 90 per cent, owing primarily to increasing road freight traffic and passenger vehicles. UN وبحلول عام 2030، يُقدَّر أن يتزايد الاستهلاك العالمي بنسبة تتراوح بين 60 في المائة و 90 في المائة، وذلك عائد أساسا إلى زيادة حركة شحن البضائع ومركبات نقل الركاب على الطرق.
    A real and effective effort must be made to limit demand, as the pursuit only of the reduction of supply would not in itself reduce the world consumption of drugs. UN ولا بد من بذل جهد حقيقي وفعال للحد من الطلب. وإلا فإن السعي فقط لتخفيض العرض لن يقلل من الاستهلاك العالمي للمخدرات.
    Growing world consumption of finished steel products was largely driven by the growth of demand in Asia, particularly in China, and, to a lesser extent, India. UN ويعزى نمو الاستهلاك العالمي لمنتجات الصلب التامة الصنع إلى حد كبير إلى نمو الطلب في آسيا، ولا سيما في الصين، وبدرجة أقل الهند.
    Direct consumption in agriculture comprised about 3 per cent of total world consumption in 1990; direct commercial energy consumption varies significantly, depending on agricultural practice and crop. UN وقد شكل الاستهلاك المباشر للطاقة في الزراعة نحو ٣ في المائة من مجموع الاستهلاك العالمي في عام ٠٩٩١.
    In 1994, world consumption of ores and concentrates was down 0.5 per cent to an estimated 31,570 metric tons. UN وفي عام ٤٩٩١، انخفض الاستهلاك العالمي للركازات والمركزات بنسبة ٥,٠ في المائة حيث بلغ ما يقدﱠر بنحو ٠٧٥ ١٣ طنا متريا.
    world consumption of PFOS for colour film production fell from 23 tonnes in 2000 to 8 tonnes in 2004. UN وقد انخفض الاستهلاك العالمي لسلفونات البيرفلوروكتان في إنتاج الأفلام الملونة من 23 طناً في عام 2000 إلى 8 أطنان في عام 2004.
    worldwide consumption of CFCs UN الاستهلاك العالمي لمركبات الكلوروفلوروكربون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more