"الاستهلاك الفردي" - Translation from Arabic to English

    • Individual Consumption
        
    • per capita consumption
        
    • consumption per capita
        
    • capita consumption of
        
    • private consumption
        
    Individual Consumption expenditures by purpose at constant prices UN نفقات الاستهلاك الفردي حسب الغرض بالأسعار الثابتة
    Individual Consumption expenditures by purpose at constant prices UN نفقات الاستهلاك الفردي حسب الغرض بالأسعار الثابتة
    :: Classification of Individual Consumption According to Purpose (COICOP) UN :: تصنيف الاستهلاك الفردي حسب الغرض
    Ukraine ranks thirty-first out of 36 European countries in terms of per capita consumption of goods and services. UN وتحتل أوكرانيا المرتبة الحادية والثلاثين من بين ٦٣ بلداً أوروبيا من حيث الاستهلاك الفردي للسلع والخدمات.
    The per capita consumption of the poorest fifth has hardly increased. UN أما الاستهلاك الفردي لدى أفقر خُمس فلم يزد زيادة تذكر.
    Food consumption per capita was still lower than before the war. UN وما زال الاستهلاك الفردي أكثر انخفاضا مما كان عليه قبل الحرب.
    A. Review of the Classification of Individual Consumption According to Purpose UN ألف - استعراض تصنيف الاستهلاك الفردي حسب الغرض
    Draft classification of Individual Consumption by purpose UN مشروع تصنيف الاستهلاك الفردي حسب الغرض
    Draft classification of Individual Consumption by purpose UN مشروع تصنيف الاستهلاك الفردي حسب الغرض
    COICOP Classification of Individual Consumption by Purpose UN COICOP تصنيف الاستهلاك الفردي بحسب الغرض
    Individual Consumption (and other) expenditures by purpose in current prices UN نفقات الاستهلاك الفردي والنفقات (الأخرى) حسب الغرض بالأسعار الجارية
    a Classification of Individual Consumption by purpose (EU standard). UN (أ) تصنيف الاستهلاك الفردي بحسب الغرض (مقياس الاتحاد الأوروبي).
    Individual Consumption (and other) expenditures by purpose in current prices UN الاستهلاك الفردي والنفقات (الأخرى) حسب الغرض بالأسعار الجارية
    12 See Norbert Rainer, “Link between the Classification of Individual Consumption by Purpose (COICOP) and the Central Product Classification”, May 1997. UN )١٢( انظر )نوربرت رينر( " الصلة بين تصنيف الاستهلاك الفردي حسب الغرض والتصنيف المركزي للمنتجات " ، أيار/ مايو ١٩٩٧.
    Similarly, the realization of all these rights in a sustainable manner over time depends upon the rates of growth in per capita consumption, output and employment. UN وبالمثل فإن إعمال كافة هذه الحقوق بشكل مستدام عبر الزمن يعتمد على معدلات النمو في الاستهلاك الفردي والناتج والعمالة.
    It entails increasing population and/or per capita consumption as reflected in an increasing gross domestic product (GDP). UN ويستلزم ذلك زيادة السكان و/أو الاستهلاك الفردي على النحو المبين في زيادة الناتج المحلي الإجمالي.
    50. South Asia still has a comparatively low level of per capita consumption, even though the region has witnessed substantial increases in energy consumption. UN ٥٠ - وفي جنوب آسيا، لا يزال الاستهلاك الفردي من الطاقة منخفضا نسبيا رغم أن المنطقة شهدت زيادات كبيرة في استهلاك الطاقة.
    In the past 25 years, for all developing countries combined, per capita consumption of meat, eggs and milk has risen by about 50 per cent per person. UN وفي ال25 سنة المنصرمة، ارتفع الاستهلاك الفردي من اللحم والبيض والحليب، في كل البلدان النامية مجتمعة، بنسبة 50 في المائة لكل شخص.
    Among the resources, there can be some trade-off between their components, such as per capita consumption, output and employment depending upon the nature of their relationship in the economy. UN وعلى صعيد الموارد يمكن أن تكون هناك مفاضلة فيما بين مقوماتها مثل الاستهلاك الفردي والناتج والعمالة بحسب طبيعة علاقاتها في الاقتصاد.
    The primary goal must be to double average household living standards as quickly as possible, since the average level of private consumption per capita is so low. UN ويجب أن يكون الهدف الرئيسي مضاعفة متوسط مستوى المعيشة الأسرية بالسرعة الممكنة، بالنظر إلى أن متوسط مستوى الاستهلاك الفردي في القطاع الخاص منخفض جدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more