"الاستيراد من" - Translation from Arabic to English

    • imports from
        
    • import from
        
    • import is
        
    • exports from
        
    • importing from
        
    • of import
        
    • the import
        
    In trade policy, Finland has actively promoted imports from developing countries. UN وتنشط فنلندا في تنشيط الاستيراد من البلدان النامية.
    The volume of imports from Cuba rose by 104 per cent. UN وازداد حجم الاستيراد من كوبا بنسبة 104 في المائة.
    However, the quantitative limits on imports from Egypt framed within the Protocol could restrict further progress in this respect. UN غير أن الحدود الكمية المفروضة على الاستيراد من مصر والواردة في البروتوكول يمكن أن تقيد إحراز مزيد من التقدم في هذا الصدد.
    However, countries without the necessary pharmaceutical manufacturing capacity are unable not only to take advantage of this provision but also to import from countries that have been granted such a licence. UN بيد أن البلدان التي لا تتوفر لديها القدرة اللازمة لتصنيع المواد الصيدلانية لا يكون في مقدورها الاستفادة من هذا النص فحسب وإنما لا تستطيع أيضا الاستيراد من البلدان التي منحت مثل هذا التصريح.
    Self-reliance takes international trade into account, and implies the capacity to import from the world market as needed; trade is thus an essential part of food security based on self-reliance. UN أما الاعتماد على النفس فيأخذ التجارة الدولية في الاعتبار. وينطوي على القدرة على الاستيراد من السوق العالمية عند الاقتضاء. ومن ثم فإن التجارة جزء أساسي في اﻷمن الغذائي القائم على الاعتماد على النفس.
    The proposed legislation would also make provision for the import of methyl bromide for quarantine and pre-shipment applications, the permit for which would only be granted following careful scrutiny of the import application form, accompanied by sufficient information to verify the import is for the purpose of quarantine and pre-shipment. UN كما أن التشريع المقترح سينص على استيراد بروميد الميثيل من أجل الحجر الصحي واستخدامات ما قبل الشحن، والذي لن يمنح الإذن به إلا في أعقاب فحص دقيق لاستمارة طلب الاستيراد المصحوبة بمعلومات كافية تثبت أن الاستيراد من أجل الحجر الصحي واستخدامات ما قبل الشحن.
    49. The basis for UNIDO's response lies in the analysis that while major progress has been made with liberalization of trade, and tariffs and quota for imports from developing countries have been reduced or eliminated by several major importers, this has not until now resulted in rapid increases in exports from developing countries. UN 49- وتستند استجابة اليونيدو إلى تحليل مفاده أنه بالرغم من احراز تقدم كبير في تحرير التجارة، واقدام عدة بلدان مستوردة رئيسية على تخفيض أو الغاء التعريفات وحصص الاستيراد من البلدان النامية، فان ذلك لم يؤد حتى الآن إلى حدوث زيادة سريعة في صادرات البلدان النامية.
    6. importing from Jordan via the Allenby border crossing 23 UN 6- الاستيراد من الأردن عن طريق معبر اللنبي الحدودي 26
    Armenia's annual grain requirements amount to 1 million tonnes, so that arranging imports from the Commonwealth of Independent States and other foreign countries continues to be of major importance. UN وتبلغ احتياجات أرمينيا السنوية من الحبوب مليون طن، ولذلك يبقى الاستيراد من بلدان كومنولث الدول المستقلة والبلدان اﻷجنبية اﻷخرى ذا أهمية كبيرة.
    Outright buy-back programmes may simply stimulate arms imports from neighbouring countries, but non-monetary reimbursement schemes have worked in Albania, El Salvador, Mozambique and Panama. UN فبرامج إعادة الشراء المباشرة ربما تحفز على الاستيراد من البلدان المجاورة، أما برامج التسديد غير النقدي فقد أثبتت نجاحها في ألبانيا وبنما والسلفادور وموزامبيق.
    Shortfalls in supply can be met by imports from food-surplus countries, an increasingly common practice. UN فمن الممكن مواجهة حالات النقص في الإمدادات عن طريق الاستيراد من البلدان التي لديها فائض غذائي، وهذه ممارسة عامة آخذة في التزايد.
    As a result of the conditions created by the embargo in a country that was fundamentally dependent on imports from abroad, the Iraqi economy has entered a state of anarchy, with an alarming rate of inflation. UN بسبب الظروف التي أوجدها الحصار في بلد كان يعتمد بشكل أساسي على الاستيراد من الخارج، دخل الاقتصاد العراقي في حالة من الفوضى بسبب تفاقم معدلات التضخم وارتفاع اﻷسعار.
    The new orientation of partnership with the Centre for the Promotion of imports from Developing Countries of the Netherlands will be tested in selected African countries and refined. UN وسيتم في بعض البلدان الأفريقية اختبار وتنقيح التوجه الجديد للشراكة مع مركز تشجيع عمليات الاستيراد من البلدان النامية التابع لهولندا.
    Similarly, States should be allowed, in their import policies, to discriminate in favour of countries whose production of agrofuels complies with the guidelines, while excluding imports from other, non-compliant States. UN كما ينبغي السماح للدول بأن تفرّق بين البلدان في سياساتها المتعلقة بالاستيراد، بحيث تُفضّل البلدان التي تمتثل لهذه المبادئ التوجيهية في إنتاج الوقود الزراعي وتستبعد الاستيراد من البلدان الأخرى غير الممتثلة.
    ∙ On 29 October 1987, the then President of the United States, Ronald Reagan, by Decree No. 12613, prohibited any imports from the Islamic Republic as well as the export to Iran of 14 products potentially applicable for military purposes; UN ● في ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٨٧، فرض رونالد ريغان رئيس الولايات المتحدة عندئذ، حظرا بموجب المرسوم رقم ١٢٦١٣، على الاستيراد من جمهورية إيران اﻹسلامية والتصدير إليها فيما يتعلق ﺑ ١٤ منتجا قابلا للاستخدام في اﻷغراض العسكرية؛
    Because the Palestinian market was captive to Israel and flooded with Israeli goods, it was difficult to import from or export to other countries. UN ونظراً لأن السوق الفلسطينية أسيرة لإسرائيل وتغمرها بالسلع الإسرائيلية، فإنه من الصعب الاستيراد من بلدان أخرى أو التصدير إليها.
    25. To be effective, recognition should be also imposed in the case of import from, export to and transit through non-State Parties. UN ٥٢ - لكي يكون النظام فعالا ، ينبغي أن يفرض في حالة الاستيراد من دولة ليست طرفا والتصدير اليها والعبور فيها .
    In the absence of an agreed mechanism to capture this leakage the PA has issued licences to Palestinian traders allowing them to import from abroad and has introduced other measures aimed at " capturing " the lost revenues, such as encouraging importers to declare imports destined for the PA. UN ونظراً إلى عدم وجود آلية متفق عليها لوقف هذا التسرب أصدرت السلطة الفلسطينية تراخيص للتجار الفلسطينيين تجيز لهم الاستيراد من الخارج واتخذت تدابير أخرى ترمي إلى تحصيل الإيرادات الضائعة مثل تشجيع المستوردين على إعلان الواردات المتجهة إلى المناطق الخاضعة للسلطة الفلسطينية.
    In addition to the income effects, import sanctions also deprive the target State of foreign exchange, which in turn impede its ability to import from third countries, as well as the sender State (if no explicit export sanctions have been imposed). UN وإضافة إلى آثار الدخل، فإن الجزاءات المفروضة على الواردات تحرم أيضا الدولة المستهدفة من القطع اﻷجنبي، وهذا بدوره يعوق قدرتها على الاستيراد من بلدان ثالثة، باﻹضافة إلى الدولة المتخذة للتدابير )إذا لم تُفرض جزاءات صريحة على الصادرات(.
    Without export to Israel, there is an abundance of crops in the Gaza Strip in certain agricultural products (citrus, strawberries, etc.), and with little or no import from Israel, staples such as flour fall into short supply. UN وبدون التصدير إلى اسرائيل، توجد وفرة من بعض المحاصيل الزراعية في قطاع غزة )كالحمضيات، والفراولة، الخ(، وبتناقص الاستيراد من اسرائيل أو انقطاعه، تتناقص الامدادات من المواد اﻷساسية كالدقيق.
    The proposed legislation would also make provision for the import of methyl bromide for quarantine and pre-shipment applications, the permit for which would only be granted following careful scrutiny of the import application form, accompanied by sufficient information to verify the import is for the purpose of quarantine and pre-shipment. UN كما أن التشريع المقترح سينص على استيراد بروميد الميثيل من أجل الحجر الصحي واستخدامات ما قبل الشحن، والذي لن يمنح الإذن به إلا في أعقاب فحص دقيق لاستمارة طلب الاستيراد المصحوبة بمعلومات كافية تثبت أن الاستيراد من أجل الحجر الصحي واستخدامات ما قبل الشحن.
    In one case in the mid—1980s, a developing country, using the UNCTAD secretariat as an intermediary, requested consultations with a developed country regarding the prohibition by one of its pharmaceutical firms of exports from a neighbouring developing country of pharmaceuticals manufactured under a licence granted by the firm. UN وقد حدث في إحدى الحالات أن طلبت إحدى البلدان النامية، في منتصف الثمانينات، عن طريق أمانة الأونكتاد، إجراء مشاورات مع إحدى البلدان المتقدمة، بخصوص قيام إحدى شركاتها المنتجة للمستحضرات الصيدلية، بحظر الاستيراد من إحدى البلدان النامية المجاورة للمستحضرات الصيدلية التي يتم انتاجها بمقتضى ترخيص ممنوح من الشركة.
    6. importing from Jordan via the Allenby border crossing UN 6- الاستيراد من الأردن عن طريق معبر اللنبي الحدودي
    Exporters should nevertheless ensure that there are neither export restrictions in place from the country or region of export nor import restrictions from the country of import applicable to used computing equipment. UN ومع ذلك، ينبغي أن يضمن المصدرون عدم وجود قيود على التصدير في بلد التصدير أو منطقة التصدير أو قيود على الاستيراد من بلد الاستيراد منطبقة على المعدات الحاسوبية المستعملة.
    the import system requires importers to be licensed and all importations of small arms and light weapons to be approved. UN ويقتضي نظام الاستيراد من المستوردين أن يحصلوا على الرخص والموافقة على جميع عمليات استيراد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more