settlement in the occupied territories must cease. | UN | يجب أن يتوقف الاستيطان في الأراضي المحتلة. |
The encouragement of settlement in the Chittagong Hill Tracts is an example, and the problem has also been reported in South America. | UN | وتشجيع الاستيطان في أصقاع تلال شيتا غونغ هو أحد اﻷمثلة، كما أُفيد عن حدوث هذا المشكلة في أمريكا الجنوبية. |
The encouragement of settlement in the Chittagong Hill Tracts in Bangladesh is an example, and the problem has also been reported in South America. | UN | وتشجيع الاستيطان في تلال شيتا غونغ في بنغلاديش هو أحد الأمثلة، كما أُفيد عن حدوث هذه المشكلة في أمريكا الجنوبية. |
Provisions on the right to settle in any part of the territory in principle are not sufficient. | UN | ولا يكفي إيراد أحكام عن حق الاستيطان في أي جزء من اﻹقليم من حيث المبدأ. |
The resultant sub-standard conditions in the refugee camps have forced a number of Liberian refugees to either settle in border areas or return to insecure areas in Liberia. | UN | ونظرا لتـردي الأوضاع في مخيمات اللاجئين، اضطر عدد من اللاجئين من ليبريا إلى الاستيطان في مناطق الحدود أو العودة إلى المناطق غير الآمنة في ليبريا. |
The Committee is also concerned that the present compensation scheme for Bedouins who agree to resettle in " townships " is inadequate. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن الخطة الحالية لتعويض البدو الذين يوافقون على الاستيطان في " البلدات " غير كافية. |
Often they had heard about the possibility of settling in Kelbajar by word-of-mouth, and moved there to join neighbors or family. | UN | وكثيرا ما كانوا قد سمعوا من آخرين عن إمكانية الاستيطان في كيلبجار، ثم انتقلوا إليها للانضمام إلى جيرانهم أو أسرهم. |
The encouragement of settlement in the Chittagong Hill Tracts in Bangladesh is an example, and the problem has also been reported in South America. | UN | وتشجيع الاستيطان في تلال شيتا غونغ في بنغلاديش هو أحد الأمثلة، كما أُفيد عن حدوث هذه المشكلة في أمريكا الجنوبية. |
The Lachin and NK authorities have presented disparate figures on the settlement in Lachin. | UN | قدمت سلطات لاتشين وناغورني كاراباخ أرقاماً متباينة بشأن الاستيطان في لاتشين. |
The Lachin and NK authorities have presented disparate figures on the settlement in Lachin. | UN | قدمت سلطات لاتشين وناغورني كاراباخ أرقاماً متباينة بشأن الاستيطان في لاتشين. |
The Knesset Finance Committee approved a special allocation of US$ 16 million for the reinforcement of settlement in the West Bank and the Gaza Strip. | UN | ووافقت اللجنة المالية التابعة للكنيست على اعتماد خاص قدره ١٦ مليون دولار لتعزيز الاستيطان في الضفة الغربية وقطاع غزة. |
The security situation could deteriorate if either of the parties was to urge the local communities to increase the rate of settlement in the Abyei Area in expectation of a possible referendum to determine its final status. | UN | وقد تتدهور الحالة الأمنية إذا قدِّر لأي من القبيلتين أن تحضّ المجتمعات المحلية على زيادة معدل الاستيطان في منطقة أبيي تحسباً للمشاركة في استفتاء قد يجرى لتحديد وضعها النهائي. |
12. During the 1850s, settlement in Australia was boosted by gold rushes. | UN | 12- وخلال الخمسينات من القرن التاسع عشر تعزز الاستيطان في أستراليا بسبب وفرة وجود الذهب. |
At the same time, it was encouraging Israelis to settle in the occupied Syrian Golan. | UN | كما أنها تشجع الإسرائيليين، في الوقت ذاته، على الاستيطان في الجولان السوري المحتل. |
We are also encouraging skilled farmers, preferably of the Catholic faith, to settle in this region. | UN | ونشجع كذلك اصحاب المهارات من المزارعين على الاستيطان في هذه المنطقة، ونفضل الذين ينتمون إلى العقيدة الكاثوليكية. |
Settlers are encouraged to settle in the occupied Arab territories through financial and tax incentives offered by the Government. | UN | ٥ - يجري تشجيع المستوطنين على الاستيطان في اﻷراضي العربية المحتلة بواسطة حوافز مالية وضرائبية تقدمها الحكومة. |
Do Palestinian refugees and their descendants have a right to go back to what is now Israel? Do Jews have a right to settle in the West Bank? | News-Commentary | من لديه الحق في أي أرض؟ هل للاجئين الفلسطينيين وذريتهم حق العودة إلى ما يسمى الآن بإسرائيل؟ هل لليهود الحق في الاستيطان في الضفة الغربية؟ |
The Group takes note of the fact that the refugee camps in Nepal consist of persons of Nepalese origin who allege that they are being denied their legitimate right to settle in Bhutan. | UN | ويأخذ الفريق علما بأن مخيمات اللاجئين في نيبال تتألف من أشخاص من أصل نيبالي يدعون بأنهم محرومون من حقهم الشرعي في الاستيطان في بوتان. |
The Committee is also concerned that the present compensation scheme for Bedouins who agree to resettle in " townships " is inadequate. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن الخطة الحالية لتعويض البدو الذين يوافقون على الاستيطان في " البلدات " غير كافية. |
Often they had heard about the possibility of settling in Kelbajar by word-of-mouth, and moved there to join neighbors or family. | UN | وكثيرا ما كانوا قد سمعوا من آخرين عن إمكانية الاستيطان في كيلبجار، ثم انتقلوا إليها للانضمام إلى جيرانهم أو أسرهم. |
These were people who came to Hong Kong after being granted resettlement in mainland China. | UN | وهؤلاء أشخاص قدموا إلى هونغ كونغ بعد أن مُنحوا الترخيص لإعادة الاستيطان في الصين القارية. |
Some members also called upon Israel to freeze all settlement activities in the occupied Palestinian territory. | UN | وأهاب بعض أعضاء المجلس أيضا بإسرائيل أن تجمِّد جميع أنشطة الاستيطان في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
It was after that date that persons of Nepalese origin settled in areas in southern Bhutan. | UN | وبعد ذلك التاريخ، بدأ أشخاص من أصل نيبالي في الاستيطان في مناطق تقع في جنوب بوتان. |
Some participants also expressed concern that municipal authorities, already operating under significant budget constraints, were discouraging IDPs from resettling in municipal centres. | UN | وأعرب بعض المشاركين أيضاً عن قلقهم لأن السلطات البلدية، التي تعمل تحت قيود الميزانية الثقيلة أصلاً، تثني المشردين عن الاستيطان في المراكز البلدية. |
Construction of more than 1,000 housing units had gotten under way there - the largest campaign thus far to expand settlements in the Golan. | UN | ويجري العمل لإنشاء ما يزيد عن 000 1 وحدة سكنية، وهي أكبر حملة حتى الآن لتوسعة الاستيطان في الجولان. |
Israel's persistence in its settlement policy in the occupied Palestinian territories, particularly in Al-Quds, is a grave matter indeed that causes concern and threatens the peace process. | UN | إن استمرار اسرائيل في توسيع عمليات الاستيطان في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة وخصوصا في منطقة القدس الشريف، يعد من المسائل الخطيرة التي تثير القلق وتهدد مسيرة السلام. |