The variance between the original projection and actual experience resulted in an over-expenditure of $405,300 under this heading. | UN | ونجمت عن الاختلاف بين الاسقاط اﻷصلي والتنفيذ زيادة في اﻹنفاق تحت هذا البند بمقدار ٣٠٠ ٤٠٥ دولار. |
This scenario shall be designed to encompass, to the extent possible, all implemented policies and measures at the time the projection is made. | UN | وينبغي أن يصمم هذا السيناريو بحيث يشمل، قدر المستطاع، كافة السياسات والتدابير المنفذة وقت إعداد الاسقاط. |
projection and percentage change relative to the 1990 level | UN | الاسقاط والنسبة المئوية للتغير بالمقارنة إلى مستوى عام 1990 |
Maps are compiled on a Lambert azimuthal equal area projection to minimize distortion. | UN | وتجمع الخرائــط على الاسقاط السمتي المتساوي المساحة للامبرت من أجل التقليل من التشوه إلى أدنى حد. |
That's called a takedown. | Open Subtitles | هذا يدعى الاسقاط |
The current cost forecast therefore does not include all projected swing space costs. | UN | وبذلك، لا يشمل الاسقاط الحالي للتكاليف جميع التكاليف المتوقعة للأماكن البديلة. |
The review indicated that this projection was at least 10 per cent higher than necessary. | UN | وتبين من الاستعراض أن هذا الاسقاط يزيد على اللازم بما لا يقل عن ١٠ في المائة. |
The maximum projection represents a rise of 21 per cent over 1991. | UN | ويمثل هذا الاسقاط اﻷقصى زيادة تبلغ نسبتها ٢١ في المائة على نفقات عام ١٩٩١. |
Well, we could try the image analyzer or isometric projection as well as infrared thermography. | Open Subtitles | حسنا نستطيع ان نجرب محلل الصور او الاسقاط متساوي الابعاد ايضا بالاشعه تحت الحمراء |
Bunch of dream lovers using fantasy projection to wish away reality, huh? | Open Subtitles | زمرة من محبي الأحلام تستخدمون الاسقاط ، الخيالي كي تفصلوا انفسكم عن الواقع |
WFP logistics plans and the United Nations consolidated inter-agency appeal are based on this projection. | UN | وبرنامج اﻷغذية العالمي في مجال السوقيات ونداء اﻷمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات يستندان، كلاهما، الى هذا الاسقاط. |
This projection reflects a projected negative cash position of $247 million for the regular budget and positive balances of $775 million for peacekeeping. | UN | ويستند هذا الاسقاط إلى التوقع بأن يكون هناك عجز بمقدار ٢٤٧ مليون دولار في اﻷرصدة النقدية للميزانية العادية وفائض بمقدار ٧٧٥ مليون دولار في أرصدة حفظ السلام. |
11. The cash balance projection month by month in 1997 shows a rapid fall-off into a negative cash position at year end, in line with all recent forecasts. | UN | ١١ - ويوضح الاسقاط المتعلق برصيد النقدية الشهري في عام ١٩٩٧ تحولا سريعا إلى وضع نقدي سالب في نهاية السنة، تمشيا مع جميع التوقعات اﻷخيرة. |
As in the previous revision, the 1996 Revision will present a century of demographic estimates and projections, incorporating an estimation period extending from 1950 to 1995 and four projection variants to the year 2050. | UN | وكمـــا هـــي الحال في التنقيح السابق، سوف يعرض تنقيح عام ١٩٩٦ قرنا من التقديرات والاسقاطات الديمغرافية، يتضمن فترة تقدير تمتد من عام ١٩٥٠ الى عام ١٩٩٥ وأربعة متغيرات في الاسقاط حتى سنة ٢٠٥٠. |
Thus, the earlier projection of 20,000 rapes made by other sources are not unreasonable considering the number of actual reported cases. | UN | لذا، فإن الاسقاط السابق لحالات الاغتصاب البالغ ٠٠٠ ٢٠ حالة الذي قدمته مصادر أخرى لا يعتبر معقولا في ضوء عدد الحالات المبلغ عنها فعلا. |
This projection covers renovations to premises, workshop equipment and spare parts, other equipment and supplies, in addition to the staffing requirements. | UN | ويغطي هذا الاسقاط التجديدات في اﻷماكن، ومعدات الورش وقطع الغيار، والمعدات واللوازم اﻷخرى، بالاضافة إلى الاحتياجات من الموظفين. |
During the in-depth review, the Government made every effort possible to provide supplementary information, enabling the team to gain a better insight into the projection methodologies and the key parameters used in the analysis. | UN | وقد بذلت الحكومة، أثناء الاستعراض المتعمق، كل جهد ممكن لتوفير معلومات تكميلية، مما أتاح للفريق أن يزداد بصراً بمنهجيات الاسقاط والبارامترات الرئيسية المستخدمة في التحليل. |
If the projection for the trade-corrected emissions were to be realized, actual emissions in 2000 and 2005 would be lower or higher according to whether the fluctuating trade would result in import or export of electricity in those years. | UN | وإذا تحقق الاسقاط المقدر للانبعاثات المصوبة بحسبان التجارة، فإن الانبعاثات الفعلية في عام ٠٠٠٢ وعام ٥٠٠٢ سوف تكون أدنى أو أعلى بحسب ما إذا كان تقلب التجارة سوف يسفر عن استيراد أو تصدير لكهرباء في ذينك العامين. |
85. The Commission noted with satisfaction that in the 1994 revision, the projection horizon would be the year 2015 for urban agglomerations and the year 2025 for urban and rural populations. | UN | ٨٥ - ولاحظت اللجنة مع الارتياح أنه، في تنقيح عام ١٩٩٤، سيكون أفق الاسقاط هو سنة ٢٠١٥ للتكتلات الحضرية وسنة ٢٠٢٥ لسكان الحضر والريف. |
A summary of this projection is provided below. | UN | ٥ - ويرد أدناه موجز لهذا الاسقاط: |
Ooh! That was called a takedown, Farley. | Open Subtitles | هذا يدعى الاسقاط يا فارلي |
Therefore, he and his staff had prepared the forecast using specific ground rules, and he certainly hoped that a forecast presented on that basis would encourage Member States to fund and pay their assessments on time. | UN | وبالتالي، فإنه هو وموظفيه قد اعدوا الاسقاطات باستخدام قواعد أساسية محددة؛ وأشار إلى أنه يأمل بالتأكيد أن يؤدي الاسقاط المعروض بهذا الشكل إلى تشجيع الدول الأعضاء على تمويل ودفع اشتراكاتها المقررة في حينها. |