"الاسلوب" - Translation from Arabic to English

    • style
        
    • method
        
    • technique
        
    • manner of proceeding
        
    I'm gonna give birth to this baby in style. Open Subtitles أنا ستعمل تعطي ولادة هذا الطفل في الاسلوب.
    I personally find your very special style totally compelling. Open Subtitles أنا شخصيا أجدك مميزة جدا الاسلوب مقنع تماما
    The new style created is based on Chinese kung fu, Open Subtitles تم اختراع الاسلوب الجديد استناداً على الكونغ فو الصينية
    It's always in style just like my pretty pink phone. Open Subtitles انه دائما في الاسلوب تماما مثل هاتفي الجميل الوردي.
    That aspect was important, as demonstrated by the successful use of the method under the European system. UN ويتسم هذا الجانب باﻷهمية حسبما يظهر من نجاح استعمال هذا الاسلوب في إطـار النظـام اﻷوروبي.
    And that's why we're going to the party tonight in style. Open Subtitles وهذا هو السبب في أننا ذاهبون للحزب الليلة في الاسلوب.
    If we go down, at least we go down with style. Open Subtitles إذا كنا نذهب إلى أسفل، على الأقل نذهب إلى أسفل مع الاسلوب.
    If you got to go, go in style. Open Subtitles إذا كنت حصلت على الذهاب، والذهاب في الاسلوب.
    Butbythe1950worldcup mostbelieved our ginga style wastoblamefor the loss andturnedagainst anything associated withourAfricanheritage. Open Subtitles و لكن في كأس العالم 1950 الكثير آمن باسلوب الجينجا فكان هذا الاسلوب هو المسؤول عن الخسارة
    That's why they always go out in style. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنها تذهب دائما في الاسلوب.
    And I'm ready to receive my public... in style. Open Subtitles وأنا مستعد، أن اتلقى العامتي في الاسلوب.
    Lucky for me, it's a skill that never goes out of style. Open Subtitles حظ بالنسبة لي انها قدرة لا تخرج من الاسلوب
    After all, we are juniors, we ought to be living in style over at Zeta Tau Mu, not bunking with young freshman Open Subtitles بعد كل شيء، نحن الصغار، علينا أن يعيش في الاسلوب في أكثر من زيتا تاو مو، لا بونكينج مع طالبة شابة
    Tonight we're gonna send you off in style. Open Subtitles نحن الليلة ستعمل نرسل لك قبالة في الاسلوب.
    You will see the same animal in the same style on a small stone found on the site. Open Subtitles سترون الحيوان ذاته بنفس الاسلوب على حجرة صغيرة
    Can they only do such an old-fashioned style? Open Subtitles هل يستطيعون العمل بهذا الاسلوب القديم فقط؟
    Bruce Lee, you must realize that the new style that must be established... Open Subtitles بروس لي, عليك أن تدرك ..أن الاسلوب الجديد الذي سوف تؤسسه
    Either the locked-in technical style of MacElroy will not mesh with Michaels' improvisations or they create great music together and reinvent the sport in their own image. Open Subtitles ايضاً الاسلوب المحبوس لماكلوري لن ينسجم مع الارتجالي لمايكلز او يصنعون مهارت جميلة معاً
    Although I do have to say that the style and imaginative skill of your novel had all of us here guessing. Open Subtitles على الرغم من أنني يجب أن أقول ان الاسلوب ومهارة الخيال في روايتك قد أوحى لنا بذلك
    I mean, style can be taught, but not simplicity. Open Subtitles اقصد, الاسلوب يمكن تعليمه, لكن الاحساس لايمكن
    Testimony points to armed civilians who use this method as a tactic of intimidation and repression. UN وتتهم الشهادات المدلى بها المسلحين المدنيين الذين يستخدمون هذا الاسلوب كتكتيك للتخويف والقمع.
    Syd, the same technique used on this Battery Park foater? Open Subtitles "سيد" نفس الاسلوب نفذ مع جثة "باترى بارك" ؟
    This selective manner of proceeding is by no means alien to the Iraqi regime. Had it been serious in its endeavour to discharge its obligations in this connection it could have done so within a two-year period at the very most. The matter nevertheless remains unresolved, inasmuch as there are many lists of items that have yet to be returned. UN وهذا الاسلوب الانتقائي ليس بغريب على النظام العراقي، ﻷنه لو كان جادا في سعيه لتنفيذ التزاماته بهذا الشأن لاستطاع أن ينفذها خلال فترة لا تتجاوز السنتين على أبعد تقدير، ولكن هذا الملف لم يغلق بعد حيث أن هناك قوائم كثيرة لم تسلم بعد من ضمنها:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more