"الاشتراكات الإلزامية" - Translation from Arabic to English

    • compulsory contributions
        
    • mandatory contributions
        
    • compulsory contribution
        
    • obligatory contributions
        
    Therefore, compulsory contributions to a social insurance scheme must not necessarily result in the payment of insurance benefits. UN ولذلك فإن الاشتراكات الإلزامية في نظام التأمين الاجتماعي يجب ألا تؤدي بالضرورة إلى دفع مستحقات التأمين.
    Social health insurance programmes are generally administered by the State, which uses funds raised through compulsory contributions and tax revenues to purchase health goods and services for the insured. UN وتدار برامج التأمين الصحي الاجتماعي عموما من جانب الدولة، التي تستخدم الأموال التي يتم تحصيلها من خلال الاشتراكات الإلزامية وعائدات الضرائب لشراء السلع والخدمات الصحية للمؤمن عليهم.
    From the date on which the Court establishes a social security scheme, the persons referred to in articles 15, 16 and 17 shall, with respect to services rendered for the Court, be exempt from all compulsory contributions to national social security schemes. UN اعتبارا من تاريخ إنشاء المحكمة لنظام خاص بها للضمان الاجتماعي، يُعفى الأشخاص المشار إليهم في المواد 15 و 16 و 17، فيما يتعلق بما يقدمونه من خدمات للمحكمة، من كافة الاشتراكات الإلزامية في نظم الضمان الاجتماعي الوطنية.
    One representative called for a financial mechanism funded through mandatory contributions based on the United Nations scale of assessments. UN ودعا ممثل إلى تأسيس آلية مالية على اشتراكات إلزامية مبنية على جدول الاشتراكات الإلزامية للأمم المتحدة.
    In contrast to a system of voluntary contributions, compulsory contribution schemes prevent wealthy and healthy members from opting out of the programme and diluting the size of the pool at the expense of poorer and sick members. UN وعلى النقيض من نظام يقوم على التبرعات، تمنع مخططات الاشتراكات الإلزامية الأعضاء الأثرياء والأصحاء من الانسحاب من البرنامج وتقليص حجم المجمع على حساب الأعضاء الفقراء والمرضى.
    In order to secure payment of obligatory contributions for social welfare and pension insurance, the Federation authorities have developed rules and regulations on contributions and on income taxes to identify the lowest basis for calculating contributions and taxes, up to 55 per cent of the latest statistically registered salary. UN ولتأمين دفع الاشتراكات الإلزامية لتأمين الرعاية الاجتماعية والمعاشات التقاعدية، وضعت السلطات الفيدرالية قواعد وأنظمة تتعلق بالاشتراكات وضريبة الدخل لتعيين الحد الأساسي الأدنى لحساب الاشتراكات والضرائب، وهو يصل إلى 55 في المائة من آخر أجر مسجل في الإحصاءات.
    (k) compulsory contributions of agricultural labourers will depend on the declared income but a fixed minimum contribution shall be set. UN (ك) ستتوقف الاشتراكات الإلزامية لعمال الزراعة على مقدار الدخل المعلن لكنه سيجري تحديد حد أدنى ثابت لقيمة الاشتراكات.
    In other words, the basis for compulsory contributions to the pension fund should be extended. UN وبعبارةٍ أخرى، فإنه ينبغي توسيع نطاق الأساس الذي تستند إليه الاشتراكات الإلزامية التي يجب تقديمها إلى صندوق المعاشات التقاعدية.
    From the date on which the Court establishes a social security scheme, the persons referred to in articles 15, 16 and 17 shall, with respect to services rendered for the Court, be exempt from all compulsory contributions to national social security schemes. UN اعتبارا من تاريخ إنشاء المحكمة لنظام خاص بها للضمان الاجتماعي، يُعفى الأشخاص المشار إليهم في المواد 15 و 16 و 17، من كافة الاشتراكات الإلزامية في نظم الضمان الاجتماعي الوطنية فيما يتعلق بما يقدمونه من خدمات للمحكمة.
    Even though the burden of compulsory contributions for compulsory health insurance is quite high on salaries and other remunerations, the realized revenues are significantly lower than envisaged by law. UN وعلى الرغم من أن أعباء الاشتراكات الإلزامية للتأمين الصحي الإلزامي عالية نسبياً بالمقارنة مع المرتبات وغيرها من مصادر الدخل، فإن الإيرادات المحققة أقل بكثير مما ينص عليه القانون.
    308. In the new system, a distinction is drawn between compulsory contributions and voluntary contributions. UN 308- ويميز النظام الجديد بين الاشتراكات الإلزامية والاشتراكات الطوعية(110).
    23. In the event that the Court establishes its own social security regime, all persons to whom such a regime may apply shall be exempt from all compulsory contributions to the social security system of the Netherlands. UN 23 - إذا وضعت المحكمة نظاما خاصا بها للضمان الاجتماعي، يعفى جميع الأشخاص الذين ينطبق عليهم هذا النظام من جميع الاشتراكات الإلزامية في نظام هولندا للضمان الاجتماعي.
    21. In the event the Court establishes its own social security regime, all persons to whom such a regime may apply shall be exempt from all compulsory contributions to the social security system of the Netherlands. UN 21 - إذا وضعت المحكمة نظاما خاصا بها للضمان الاجتماعي، يعفى جميع الأشخاص الذين ينطبق عليهم هذا النظام من جميع الاشتراكات الإلزامية في نظام هولندا للضمان الاجتماعي.
    23. In the event the Court establishes its own social security regime, all persons to whom such a regime may apply shall be exempt from all compulsory contributions to the social security system of the Netherlands. UN 23 - إذا وضعت المحكمة نظاما خاصا بها للضمان الاجتماعي، يعفى جميع الأشخاص الذين ينطبق عليهم هذا النظام من جميع الاشتراكات الإلزامية في نظام هولندا للضمان الاجتماعي.
    From the date on which the Court establishes a social security scheme, the persons to whom such a scheme applies shall, with respect to services rendered for the Court, be exempt from all compulsory contributions to national social security schemes. UN واعتبارا من تاريخ إنشاء المحكمة لنظام خاص بها للضمان الاجتماعي، يُعفى الأشخاص الذين ينطبق عليهم هذا النظام، فيما يتعلق بما يقدمونه من خدمات للمحكمة، من كافة الاشتراكات الإلزامية في نظم الضمان الاجتماعي الوطنية.
    23. In the event that the Court establishes its own social security regime, all persons to whom such a regime may apply shall be exempt from all compulsory contributions to the social security system of the Netherlands. UN 23 - إذا وضعت المحكمة نظاما خاصا بها للضمان الاجتماعي، يعفى جميع الأشخاص الذين ينطبق عليهم هذا النظام من جميع الاشتراكات الإلزامية في نظام هولندا للضمان الاجتماعي.
    However, in the United Nations, revenue was based, in principle, on mandatory contributions and tended to be taken for granted, an expectation which did not pass the reality test. UN غير أن الإيرادات في الأمم المتحدة تعتمد مبدئيا على الاشتراكات الإلزامية ويغلب أن تُعتبر قضية مسلم بها، وهو ظن لا يثبت على محك الواقع.
    (d) Targeted reductions in mandatory contributions: Start-Plus programme introduced as of July 2007. UN (د) التخفيض المستهدف في الاشتراكات الإلزامية: بدء برامج إضافية يتم الأخذ بها اعتباراً من تموز/يوليه 2007.
    This would have provided a flat rate pension financed through mandatory contributions from employers and employees - at a rate based on assessable income - and a one-off contribution from the Government. UN ومن شأن هذا النظام أن يُوفر معاشاً موحداً تموله الاشتراكات الإلزامية لأصحاب العمل والعاملين - بنسبة تستند إلى الدخل الخاضع للضريبة - ومساهمة غير متكررة من جانب الحكومة.
    Article 1 of the Interim provisions of the Law On Social Insurance provided that a socially insured person was a person for whom compulsory contribution payments had been actually made. UN وقد نصت المادة 1من الأحكام المؤقتة في قانون التأمينات الاجتماعية على أن الشخص الذي يتمتع بهذه التأمينات هو الشخص الذي دفعت عنه الاشتراكات الإلزامية بالفعل.
    While voluntary contributions may help raise funds in the absence of widespread payment and pooling, familiarize individuals with the benefits of insurance, and serve as an intermediate funding mechanism that eases the transition towards a more inclusive compulsory contribution scheme,48 they do not necessarily increase rates of insurance coverage because enrolment is not compulsory. UN وعلى الرغم من أن التبرعات قد تساعد على جمع الأموال في حال عدم وجود نظام واسع النطاق للدفع والتجميع، وتعريف الأفراد بفوائد التأمين، وتكون بمثابة آلية وسيطة للتمويل تيسر التحول نحو نظام أكثر شمولا يقوم على الاشتراكات الإلزامية(48)، فإنها لا تزيد بالضرورة من معدلات تغطية التأمين لأن الانضمام إليها ليس إلزاميا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more