"الاشتراكات المحصلة" - Translation from Arabic to English

    • contributions received
        
    • collection of contributions
        
    • premiums
        
    • collections
        
    • dues collected
        
    Thus, contributions received in advance stood at $4.2 million at year end. UN وبذلك، بلغت بنهاية العام قيمة الاشتراكات المحصلة سلفا 4.2 ملايين دولار.
    contributions received totalled $242 million and refunds totalled $4.2 million. UN وبلغ إجمالي الاشتراكات المحصلة 242 مليون دولار فيما وصلت جملة المستردات المالية إلى 4.2 مليون دولار.
    contributions received from participants, member organizations and other funds are recorded on an accrual basis. UN تسجل الاشتراكات المحصلة من المشتركين والمنظمات اﻷعضاء واﻷموال اﻷخرى على أساس الاستحقاق.
    This result was due mainly to an increase in the collection of contributions from States Parties and the savings from the financial period. UN ويرجع ذلك أساسا إلى زيادة في الاشتراكات المحصلة من الدول الأطراف، إلى جانب الوفورات التي تحققت خلال الفترة المالية.
    The Plan is maintained by premiums from field staff and proportional contributions from UNHCR, as well as by interest income. UN وتمول الخطة عن طريق الاشتراكات المحصلة من الموظفين الميدانيين والمساهمات المقابلة المقدمة من المفوضية، فضلا عن إيرادات الفوائد.
    collections in 2008 for prior years UN الاشتراكات المحصلة في 2008 عن سنوات سابقة
    Thus, requiring a portion of the dues collected to be contributed to the Office would be analogous to imposing a mandate that staff unions and associations provide, at their expense, some form of legal insurance for the staff whom they represent. UN ولذلك، فإن المطالبة بالمساهمة لصالح المكتب بجزء من الاشتراكات المحصلة سيكون مماثلا لفرض ولاية فحواها أن تقدم اتحادات ورابطات الموظفين، وعلى حسابها، شكلا من أشكال التأمين القانوني للموظفين الذين تمثلهم.
    contributions received from participants, member organizations and other funds are recorded on an accrual basis. UN تسجل الاشتراكات المحصلة من المشتركين والمنظمات اﻷعضاء واﻷموال اﻷخرى على أساس فترة الاستحقاق.
    contributions received from participants, member organizations and other funds are recorded on an accrual basis. UN تسجل الاشتراكات المحصلة من المشتركين والمنظمات اﻷعضاء واﻷموال اﻷخرى على أساس فترة الاستحقاق.
    Funds received amounted to $31.9 million, leaving a deficit of $267.9 million in terms of pledges and $327.0 million in terms of contributions received. UN وتبلغ الأموال التي وردت 31.9 مليون دولار، وبذلك يتبقى عجز في التبرعات المعلنة قدره 267.9 مليون دولار و في الاشتراكات المحصلة قدره 327 مليون دولار.
    contributions received as at 31 October 1998 amounted to $3,651,046, resulting in a shortfall of $318,756. UN وبلغت الاشتراكات المحصلة حتى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، ٠٤٦ ٦٥١ ٣ دولارا، ممــا أسفــر عــن عجز قدره ٧٥٦ ٣١٨ دولارا.
    Consistent with the Financial Regulations, contributions received would still be applied against the oldest outstanding assessments in the Organization's accounts, although advances from the Fund would be repaid as soon as the notified contribution was received in the appropriate account. UN واتساقا مع النظام المالي، تخصم الاشتراكات المحصلة من أقدم اﻷنصبة المقررة غير المسددة في حسابات المنظمة، رغم أنه سيجري تسديد سلف للصندوق بمجرد تلقي الاشتراك المُخطر به في الحساب المناسب.
    :: contributions received in advance UN :: الاشتراكات المحصلة مقدما
    contributions received in advance UN الاشتراكات المحصلة مقدما
    Increase (decrease) in contributions received in advance UN الزيادة (النقصان) في الاشتراكات المحصلة مقدما
    3. The higher level of available cash at the end of the year was the result of a higher than projected level of contributions received. UN 3 - كان ارتفاع مستوى المبالغ النقدية المتاحة في بداية العام ناشئة عن ارتفاع مستوى الاشتراكات المحصلة التي زادت عما كان متوقعا.
    5. The largest regular budget contributions received by 30 April 1997 ranged from a contribution of $100 million from the United States of America to $7.7 million from Denmark. UN ٥ - وتراوحت أكبر مبالغ الاشتراكات المحصلة من الميزانية العادية بحلول ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٧ بين اشتراك قدره ١٠٠ مليون دولار جرى تحصيله من الولايات المتحدة اﻷمريكية و ٧,٧ مليون دولار من الدانمرك.
    Upon inquiry, the Advisory Committee was informed that, as at 31 August 1996, contributions received amounted to $254,490,794, resulting in outstanding assessments of $78,604,761. UN وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأنه في ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٦، بلغت الاشتراكات المحصلة ٧٩٤ ٤٩٠ ٢٥٤ دولار، مما أدى إلى بلوغ اﻷنصبة المقررة غير المسددة مبلغ ٧٦١ ٦٠٤ ٧٨ دولار.
    This result was due mainly to an increase in the collection of contributions from States Parties and the savings from the financial period. UN ويرجع ذلك أساسا إلى زيادة في الاشتراكات المحصلة من الدول الأطراف، إلى جانب الوفورات التي تحققت خلال الفترة المالية.
    This result was due to an increase in the collection of contributions from States parties. UN ويرجع ذلك إلى زيادة الاشتراكات المحصلة من الدول الأطراف.
    The Plan is maintained by premiums from field staff and proportional contributions from UNHCR, as well as by interest revenue. UN وتمول الخطة عن طريق الاشتراكات المحصلة من الموظفين الميدانيين والمساهمات المتناسبة المقدمة من المفوضية، فضلا عن إيرادات الفوائد.
    collections in 2008 for 2008 UN الاشتراكات المحصلة في 2008 عن عام 2008
    The amount of funds that could be generated under the first two models to offset Office costs would depend on a number of factors (the amount of dues collected under the first model, and the number of staff represented and the amount assessed per person under the second). UN وسيتوقف مبلغ الأموال التي يمكن تحصيلها في إطار الخيارين الأولين للتعويض عن تكاليف المكتب على عدد من العوامل (مبلغ الاشتراكات المحصلة في إطار النموذج الأول، وعدد الموظفين الممثلين والمبلغ المفروض على كل فرد في إطار الثاني).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more