Croatia had challenged the allegations, pointing out that no lawyer from the former Socialist Republic of Croatia had treated tenancy rights as property rights. | UN | وأشارت إلى أنه ما من محام من جمهورية كرواتيا الاشتراكية السابقة تعامل مع حقوق الاستئجار على أنها حقوق ملكية. |
The contributions assessed to the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia should accordingly be written off. | UN | وعليه، ينبغي شطب الأنصبة المقررة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة. |
The dissolution of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia was a continuing process. | UN | لقد شكّل حل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة عملية مستمرة. |
The dissolution of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia was unique, and, indeed, no identical precedent existed. | UN | إن حل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة حدث فريد ولا سابقة مماثلة له بالفعل. |
At the meeting, the common position of four of the successor States with regard to succession to the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia was confirmed. | UN | وفي هذا الاجتماع، تم تأكيد الموقف المشترك للدول الخلف الأربع من خلافة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة. |
The key legal issue arising from the disintegration of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia remains that of succession. | UN | والمسألة القانونية الرئيسية التي نشأت عن تفكك جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة تظل مسألة الخلافة. |
At the meeting, the common position of four of the successor States with regard to succession to the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia was confirmed. | UN | وفي هذا الاجتماع، تم تأكيد الموقف المشترك للدول الخلف الأربعة من خلافة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة. |
118. The former Socialist countries have gone through very difficult times. | UN | 118 - وقد مرت البلدان الاشتراكية السابقة بفترات صعبة جدا. |
The dissolution of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia was a continuing process. | UN | وكانت عملية تفكك جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة عملية مستمرة. |
The dissolution of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia was unique and indeed no identical precedent existed before. | UN | وتفكك جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة فريد من نوعه، ولا توجد في الحقيقة أي سابقة مماثـلة له تماما. |
The dissolution of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia was a continuing process. | UN | ولقد كان تفكك جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة عملية مستمرة. |
The dissolution of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia was unique, and, indeed, no identical precedent existed. | UN | وتفكك جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة فريد من نوعه، ولا توجد في الحقيقة أي سابقة مماثلة له تماما. |
Cuba depended on the former Socialist countries of Eastern Europe for 85 per cent of its foreign trade. | UN | فقد كانت نحو 85 في المائة من التجارة الخارجية لكوبا مع البلدان الاشتراكية السابقة في أوروبا الشرقية. |
When it was originally developed it had comprised countries that had been part of the former Soviet Union and former Socialist economies. | UN | وقالت إن القائمة تضمنت عندما وضعت أصلاً بلداناً كانت جزءاً من الاتحاد السوفييتي السابق والاقتصادات الاشتراكية السابقة. |
When it was originally developed it had comprised countries that had been part of the former Soviet Union and former Socialist economies. | UN | وقالت إن القائمة تضمنت عندما وضعت أصلا بلدانا كانت جزءا من الاتحاد السوفييتي السابق والاقتصادات الاشتراكية السابقة. |
Montenegro implements the International Covenant of Health Insurance ratified by former Socialist Federal Republic of Yugoslavia. | UN | فالجبل الأسود ينفذ العهد الدولي للتأمين الصحي الذي صادقت عليه جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة. |
The dissolution of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia was a continuing process. | UN | وكانت عملية تفكك جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة عملية مستمرة. |
The dissolution of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia was unique and indeed no identical precedent existed before. | UN | وتفكك جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة فريد من نوعه، ولا توجد في الحقيقة أي سابقة مماثـلة له تماما. |
The dissolution of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia was a continuing process. | UN | ولقد كان تفكك جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة عملية مستمرة. |
The dissolution of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia was unique, and, indeed, no identical precedent existed. | UN | وتفكك جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة فريد من نوعه، ولا توجد في الحقيقة أي سابقة مماثلة له تماما. |
The role and status of both Governments and the cooperative movement had changed drastically in formerly socialist countries and in many other developing countries. | UN | وقد شهد دور ومركز كل من الحكومات والحركة التعاونية في البلدان الاشتراكية السابقة وفي كثير من البلدان النامية اﻷخرى تغيرا كبيرا. |