"الاشمئزاز" - Translation from Arabic to English

    • disgust
        
    • revulsion
        
    • disgusted
        
    • shocking
        
    • repulsion
        
    • repugnance
        
    • sickening
        
    And then everything just gets swallowed up by more disgust. Open Subtitles وبعد ذلك كل شيء فقط يحصل تبتلعها المزيد من الاشمئزاز.
    Try again, this time reflecting the disgust you naturally feel now you know the truth. Open Subtitles أعيدي المحاولة مُظهرةً الاشمئزاز الذي تشعرينه هذه المرة بعد معرفتكِ الحقيقة
    The poor disgust us because they are us, shorn of our illusions. Open Subtitles والفقراء الاشمئزاز لنا لأنها لنا، محروم من أوهامنا.
    They comprised the right to repress criminality and revulsion at atrocities committed against civilians, which were aggravated when committed in the name of religion. UN وهي تشمل الحق في قمع الجريمة وإبداء الاشمئزاز والتقزُّز من الأعمال الوحشية التي تُرتكب ضد المدنيين التي تتفاقم عند ارتكابها باسم الدين.
    In many cultures, the revulsion towards the birth of a daughter is so strong that female infanticide is accepted as a necessary evil. UN 74- وفي ثقافات كثيرة، تكون درجة الاشمئزاز من ولادة ابنة من الشدة بحيث يقبل وأد الإناث باعتباره شراً لا بد منه.
    He was so disgusted with himself that he had to take drugs just to have sex with you? Open Subtitles وكان في غاية الاشمئزاز هو نفسه مع أنه كان في تعاطي المخدرات فقط لممارسة الجنس معك؟
    Colin will never be able to look at Joy again without disgust nd heartbreak. Open Subtitles سوف كولن لن تكون قادرة أن ننظر إلى الفرح مرة أخرى دون الاشمئزاز الثانية حسرة.
    But I guess when I look underneath my disgust, disdain and utter lack of respect for you. Open Subtitles ولكني أعتقد بأني عندما أنظر الى ماوراء الاشمئزاز والازدراء وعدم الاحترام لك مطلقاً
    Could you lose a little bit of the disgust? Open Subtitles هل يمكنك أن تفقد بعض الاشمئزاز قليلا ؟
    What I'm really saying to this couple is contempt and disgust that is unaddressed, unless that changes in the contents days and she's fed up, and we see this reflected in her really thinking very seriously about divorce and about leaving Open Subtitles ما أقوله لهذين الزوجين إن الازدراء و الاشمئزاز غير المعالجين إذا لم يتغيرا فسيبقى الازدراء و ستبقى متمسكة برأيها
    How can you disgust me and attract me so much? Open Subtitles كيف يمكن لك الاشمئزاز لي وجذب لي الكثير؟
    But I refused to show them my disgust or my fear. Open Subtitles لكنني رفضت لتبين لهم بلادي بلادي الاشمئزاز أو الخوف.
    At times I even have the unpleasant feeling that I disgust you a bit. Open Subtitles أحياناً أحس أنني أشعرك بشيء من الاشمئزاز
    I now understand that look of disgust on your face. Open Subtitles فهمت الآن نظرة الاشمئزاز تلك على وجهك
    Without indulging in a little cynicism, it ´s almost impossible... to avoid anger or disgust for victims because they accept their plight... because of us or despite us. Open Subtitles ، بدون إنغماس في التهكم . . إنه شبه مستحيل لتجنب الإغضاب أو الاشمئزاز للضحايا . .
    People always think that anger is the most dangerous emotion, but disgust is the language of hatred. Open Subtitles الناس يظنون دائماً بأن ذلك الغضب هى اخطر المشاعر الانسانية... ولكن الاشمئزاز هو اللغة المُعبرة عن الضغينة.
    Is it revulsion that makes your heart beat faster and faster as I approach, or is it desire? Open Subtitles أهو الاشمئزاز الذي .. يجعل قلبكِ ينبضُ ،أسرع وأسرع كُلّما اقتربت أم هي الرغبة؟
    You know, once you get past the initial revulsion, these things aren't half bad. Open Subtitles تعرف, بمجرد أن تتجاوز الاشمئزاز الأوّلى هذه الأشياء ليست سيئة
    You know, revulsion has now become a valid form of attraction. Open Subtitles لعلمك، أصبح الاشمئزاز نوعاً مؤكداً من الجاذبية.
    The first time he did it, I was so disgusted, I threw up. Open Subtitles للمرة الأولى أنه فعل ذلك , وأنا رمى لي كان في غاية الاشمئزاز , بزيادة.
    This was shocking in the context of the appalling humanitarian situation and continued displacement of people. UN وهذا أمر يثير الاشمئزاز بالنظر إلى الأوضاع الإنسانية المتردية واستمرار تشريد الأشخاص.
    We are deeply concerned about the fact that violence in the Middle East is continuing to be perpetrated by one side against the other, despite the clear expression of repugnance at such a state of affairs by the international community and the Security Council. UN إننا نشعر بقلق شديد حيال حقيقة أن العنف في الشرق الأوسط ما زال يرتكبه جانب واحد ضد الجانب الآخر، بالرغم من الإعراب الواضح للمجتمع الدولي ومجلس الأمن عن الاشمئزاز من تلك الحالة.
    The millions of cases of children who had been sexually exploited or deprived of nourishment, freedom or basic human dignity which were described in the UNICEF report were too sickening to be ignored. UN فملايين حالات اﻷطفال الذين استغلوا جنسيا أو حُرموا من التغذية أو الحرية أو كرامة اﻹنسان اﻷساسية وهي الحالات التي يرد وصفها في تقرير اليونيسيف، إنما تبعث فـي النفـس مـن الاشمئزاز مـا لا يمكــن تجاهله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more