"الاصطناعي" - Translation from Arabic to English

    • artificial
        
    • synthetic
        
    • anthropogenic
        
    • man-made
        
    • prosthetic
        
    • the satellite
        
    • CPR
        
    • dildo
        
    • reproduction
        
    • mouth to mouth
        
    • LVAD
        
    • our satellite
        
    Medical diagnosis was, by far, the largest source of artificial exposure. UN والتشخيص الطبي هو إلى حد كبير المصدر الأكبر للتعرض الاصطناعي.
    ▪ preparation of genetic material for the artificial regeneration to changed climate, reevaluation of forest management plans; UN ■ إعداد مواد جينية للتجدد الاصطناعي في الظروف المناخية المتغيرة، وإعادة تقييم خطط إدارة الغابات؛
    The artificial termination of pregnancy is carried out under compulsory medical insurance in institutions licensed for this purpose by doctors with special qualifications. UN ويجري اﻹنهاء الاصطناعي للحمل في إطار تأمين طبي إجباري في مؤسسات تحمل ترخيصا لهذا الغرض من أطباء حاصلين على مؤهلات خاصة.
    There's no such thing as a synthetic pink of that size. Open Subtitles لا يوجد مثل هذا الشيء الاصطناعي الوردي من هذا الحجم
    Information sessions, conferences and counselling on infertility, artificial insemination and assisted reproduction techniques have been organized in some countries. UN ونُظمت في بعض البلدان دورات إعلامية ومؤتمرات وحلقات تشاور بشأن العقم والتلقيح الاصطناعي وتقنيات المساعدة على الإنجاب.
    Here, they didn't have that artificial shit you like. Open Subtitles هنا، لم يكن لديهم أن القرف الاصطناعي تريد.
    Now in an artificial ecosystem, when one thing goes wrong, there's only a certain amount of pathways that can compensate for it. Open Subtitles الآن في النظام البيئي الاصطناعي ،عندما يحدث شيء واحد خاطئ هناك فقط كمية معينة من المسارات التي يمكنها تعويض ذلك
    God is polio and flu vaccines and MRI machines, and artificial hearts. Open Subtitles تتجّلى قدرته بلقاح شلل الأطفال والزكام، بآلات الرنين المغناطيسي والقلب الاصطناعي.
    I think you're overestimating the power of artificial intelligence. Open Subtitles أعتقد كنت تبالغ في تقدير قوة الذكاء الاصطناعي.
    The first artificial personality to develop complex emotions, and you let him sever his wireless, floating point connections. Open Subtitles شخصية الاصطناعي الأول ،لتطوير المشاعر المعقدة وسمحت له بالانفصال عن الاتصال اللاسلكي بعيداً عن نقطة الاتصال
    The artificial economic boom in the West Bank, from which only the Palestinian elite benefited, was based on an influx of aid. UN فالانتعاش الاقتصادي الاصطناعي في الضفة الغربية، الذي تستفيد منه النخبة الفلسطينية فحسب، يقوم على تدفق المساعدات.
    :: When determining the boundaries of census districts, artificial fragmentation of indigenous peoples' territories should be avoided UN :: عند تعيين حدود مناطق التعداد، ينبغي تجنب التقسيم الاصطناعي لأراضي الشعوب الأصلية
    The children born of HIV-positive mothers are provided with artificial feeding free of charge. UN وتتلقى أمهات الرضع المصابين لوازم الإرضاع الاصطناعي مجانا.
    365. The number of artificial abortions and the rates of infection with sexually transmitted diseases today are increasing among young people. UN 365 - يتزايد الآن عدد حالات الإجهاض الاصطناعي ومعدلات الإصابة بالأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي بين الشباب.
    Furthermore, the Act contains stipulations on artificial UN ويشارك التأمين الصحي الحكومي في تكاليف إجراء الإخصاب الاصطناعي.
    The artificial harbour facilities included a fixed jetty and one floating jetty. UN وكانت مرافق الميناء الاصطناعي تشمل رصيفا ثابتا ورصيفا عائما.
    Today, the simplistic and artificial distinction between consuming and producing countries has lost all credibility. UN واليوم، نجد أن التمييـــز الاصطناعي والمفرط في التبسيط بين البلدان المستهلكة والمنتجة قد فقد كل مصداقيته.
    All synthetic rubbers are made from petrochemicals UN تصنع جميع أنواع المطاط الاصطناعي من البتروكيماويات
    synthetic rubber accounts for about 60% - 70% of a car tyre and about 30% - 40% of a truck tyre UN يشكل المطاط الاصطناعي ما بين 60 و70 في المائة من إطارات السيارات و30 إلى 40 في المائة من إطارات الشاحنات
    At the intergovernmental level, the following international projects on the problems of anthropogenic climate change are in progress: UN وعلى المستوى الحكومي الدولي، لا تزال المشاريع الدولية التالية بشأن مشاكل تغير المناخ الاصطناعي قيد التنفيذ:
    19. Libyan Arab Jamahiriya: Great man-made River UN الجماهيرية العربية الليبية: النهر الاصطناعي العظيم
    Does that prosthetic seem overly large to you? Open Subtitles أيبدو ذلك العضو الاصطناعي كبيراً للغاية بالنسبة لك؟
    Our position on the satellite launch is clear. UN إن موقفنا إزاء إطلاق الساتل الاصطناعي واضح.
    And you can't perform CPR on a man's back. Open Subtitles لا يمكنك إجراء التنفس الاصطناعي على ظهر رجل
    Not counting my labor and the cost of the dildo. Open Subtitles دون حساب مجهودي ولا تكلفة القضيب الاصطناعي
    Do mouth to mouth. Open Subtitles قم بالتنفس الاصطناعي
    Even at this moment, the South Korean authorities are conspiring, together with the United States and Japan, to deal with our satellite launch. our satellite launch was a grand national event to be recorded in the history of our nation, an event which demonstrated the spirit and talent of the Korean nation. UN وحتى في هذه اللحظة، تتآمــر سلطات كوريــا الجنوبية مع الولايات المتحدة واليابان في تصديهما ﻹطلاقنا تابعنا الاصطناعي الذي كــان حدثــا وطنيــا عظيما سيسجل في تاريخ أمتنا، حدثا قدم الدليل على روح اﻷمة الكورية ومواهبها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more