"الاضرار" - Translation from Arabic to English

    • damages
        
    • the damage
        
    • damage to
        
    • impairing
        
    • detriment to
        
    • torts
        
    • impair
        
    • damaged
        
    • damaging
        
    With your deep pockets, the damages from a lawsuit would cost... Open Subtitles نظرًا انكِ غنية الاضرار التي ستلحقها الدعوى القضائية ضدك ستكلفكِ
    The above figures do not include indirect damages and losses of profit, nor losses sustained by the private sector. UN واﻷرقام المذكورة اعلاه لا تشمل الاضرار المباشرة أو فوات الكسب، كما لا تشمل الخسائر التي لحقت بالقطاع الخاص.
    Just in time for pie, coffee and surveying the damage. Open Subtitles فقط في الوقت المناسب للفطيرة والقهوة و استقصاء الاضرار
    Alfred, you'll have to pay a fine for the damage caused. Open Subtitles الفريد سيكون عليك ان تدفع من اجل الاضرار التي عملتها
    I would describe as pathologically generous. Making you compulsively driven to give. So I help people because of damage to my brain? Open Subtitles سأوصفه لك بشكل طبي إذاً, انا اساعد الناس بسبب الاضرار التي بدماغي؟
    They should include regulatory and licensing powers, incentives, administrative enforcement mechanisms, and punitive administrative, civil and criminal sanctions for impairing or endangering the environment. UN وينبغي أن تتضمن هذه الطائفة سلطات الرقابة والترخيص، والحوافز، وآليات اﻹنفاذ اﻹدارية، والجزاءات العقابية اﻹدارية والمدنية والجنائية على الاضرار بالبيئة أو تعريضها للخطر.
    The Committee does not see any reason why the increased costs should not be absorbed without detriment to the effectiveness of the mission. UN ولا ترى اللجنة أي سبب يحول دون استيعاب التكاليف الاضافية دون الاضرار بفعالية البعثة.
    We have torts at 9:00 tomorrow, then property at 11:00, Open Subtitles لدينا حصة حول الاضرار على التاسعة غدا ثم حصة عن الاملاك على 11
    Having found in the affirmative to question 1, the jury proceeds to determine damages. Open Subtitles بعد ان وجدت اجابة نعم في السؤال الاول هيئة المحلفين حددت الاضرار
    He has a right to punitive damages, because you should hear what people are saying about him now. Open Subtitles لديه الحق في الحصول على تعويض الاضرار لأنه عليكم ان تسمعوا ما يقوله الناس عنه
    You guys got the car back, and I'm... and I'm paying off all the damages. Open Subtitles لقد أرجعتم السيارة وأنا الآن أسدد مقابل الاضرار
    Do you think this arrest was worth 12 million in property damages? Open Subtitles انها ليست حتي جريمة في بعض الدول ولكن , هل تستحق كل هذة الاضرار ؟
    I'm going to have to sentence you to pay damages to the plaintiff for the sum of one dollar. Open Subtitles سوف أحكم عليكَ دفع الاضرار المتسببة بما يساوى دولار واحد
    Based on the damage to the skull, that's the only explanation. Open Subtitles استنادا الى الاضرار في الجمجمة، هذا هو التفسير الوحيد.
    The report is not specific, but I do see a check for $318 from Clarke to Garrett probably to pay for the damage. Open Subtitles التقرير ليس محدد ولكن ارى شيك بقيمة 318 دولار من كلارك لقاريت على الارجح انها الدفعه لتغطية الاضرار
    I'll do anything I can to make up for the damage that I've done. Open Subtitles سافعل كل شئ اقدر عليه لاعوضك عن الاضرار التي سببتها
    They should include regulatory and licensing powers, incentives, administrative enforcement mechanisms, and punitive administrative, civil and criminal sanctions for impairing or endangering the environment. UN وينبغي أن تتضمن هذه الطائفة سلطات الرقابة والترخيص، والحوافز، وآليات الانفاذ الادارية، والجزاءات العقابية الادارية والمدنية والجنائية على الاضرار بالبيئة أو تعريضها للخطر.
    Every effort would however be made to take measures that would allow the aims of the Convention to be achieved without detriment to the principles embodied in Islamic law. UN وقال إن المغرب سيبذل مع ذلك قصارى جهوده لاتخاذ التدابير التي تسمح بتحقيق مقاصد الاتفاقية دون الاضرار بالمبادئ المكرسة في الشريعة الاسلامية.
    How are we supposed to find time to study for torts? Open Subtitles كيف لنا أن نجد وقتاً لندرس لمادة الاضرار ؟
    No one may make use of religion to engage in activities that disrupt public order, impair the health of citizens or interfere with the educational system of the State. UN ولا يجوز ﻷحد استغلال الدين للاخلال بالنظام الاجتماعي، أو الاضرار بصحة المواطنين أو إعاقة تطبيق النظام التعليمي للدولة.
    Could you remove a thyroid gland without harming it and preserve it long enough to replace his damaged one? Open Subtitles هل يمكنك إزالة الغدة الدرقية دون الاضرار بها والحفاظ عليه لفترة طويلة بما فيه الكفاية ليحل محل واحد معطوب؟
    A hog can also swallow a videotape without damaging it. Open Subtitles الخنزير يمكنه ايضاً ابتلاع شريط فيديو دون الاضرار به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more