"الاضطراب السياسي" - Translation from Arabic to English

    • political turmoil
        
    • political instability
        
    • political unrest
        
    • political upheaval
        
    • political turbulence
        
    • political uncertainty
        
    The political turmoil in that year left in its wake a completely devastated country in material terms. UN وخلَّف الاضطراب السياسي العظيم الذي حدث في ذلك العام بلدا محطما تماما من الناحية المادية.
    The political turmoil and the volatile security situation have also heightened the risk of opportunistic alliances by armed elements with political or private sector actors for political or criminal purposes. UN كما سلط الاضطراب السياسي وتقلب الوضع الأمني الضوء على خطر التحالفات الانتهازية بين العناصر المسلحة وأطراف سياسية أو أطراف من القطاع الخاص تحقيقا لأغراض سياسية أو إجرامية.
    The country then entered a period of political instability that reached its peak with the intervention of Congolese troops under Jean-Pierre Bemba. UN ومنذ ذلك الوقت عرف البلد مناخاً من الاضطراب السياسي بلغ ذروته مع تدخل قوات المتمردين الكونغوليين بقيادة جان بيير بيمبا.
    These include the deployment of military and other expatriate personnel in situations of armed conflict or severe political instability. UN وتشمل هذه الأوضاع نشر العسكريين وغيرهم من الموظفين الأجانب في حالات الصراع المسلح أو الاضطراب السياسي الشديد.
    :: political unrest leading to closure of corridors to trade facilitation UN :: الاضطراب السياسي المؤدي إلى غلق الممرات أمام النشاط التجاري؛
    This may be the result of political unrest, armed conflict, poverty or just of adults pursuing their own interests. UN وقد يكون ذلك نتيجة الاضطراب السياسي والنـزاع المسلح والفقر، أو لمجرد كون الكبار لا يعنون إلا بتحقيق مصالحهم الخاصة.
    The two leaders had discussed concerns about the political upheaval in Israel and its impact on peace talks. UN وناقش الزعيمان الشواغل بشأن الاضطراب السياسي في إسرائيل وأثره على محادثات السلام.
    Unfortunately, the political turmoil in mid-1997 adversely affected the Commission’s work. UN ولسوء الطالع، فإن الاضطراب السياسي الذي حدث في منتصف عام ٧٩٩١ قد أثر تأثيراً سلبياً في عمل اللجنة.
    Public sector reform stalled in the face of continuing political turmoil, and several sectors have suffered because laws have not been implemented. UN وتعثرت جهود إصلاح القطاع العام بسبب استمرار الاضطراب السياسي وتضررت عدة قطاعات بسبب عدم سن القوانين اللازمة.
    As can be expected, years of political turmoil, conflict and mismanagement have resulted in the massive exodus of Liberia's human resources. UN وكما هو متوقع، فإن سنوات من الاضطراب السياسي والصراع وسوء الإدارة، تسببت في النزوح الجماعي لموارد البشرية في ليبريا.
    The political turmoil in that year left in its wake a completely devastated country in material terms. UN وخلَّف الاضطراب السياسي الذي حدث في ذلك العام بلدا محطما تماما من الناحية المادية.
    The authorities of the Central African Republic could not be consulted as the country was experiencing political turmoil at the time of the visit. UN ولم تُجر مشاورات مع السلطات في جمهورية أفريقيا الوسطى بسبب الاضطراب السياسي الذي شهدته البلاد أثناء وقت الزيارة.
    Those achievements were worth noting, given the setback resulting from the political turmoil that had affected the country in the past decade. UN وهذه الإنجازات جديرة بالتنويه نظرا للانتكاسة الناجمة عن الاضطراب السياسي الذي ضرب البلد في العقد الماضي.
    In Guinea, an international facilitator has been contracted to help facilitate national dialogues aimed at restoring confidence among the various political actors following political instability and violence in the country. UN وفي غينيا، تم التعاقد مع ميسر دولي للمساعدة في تسهيل الحوارات الوطنية الرامية إلى استعادة الثقة بين مختلف الأطراف السياسية بعد أحداث الاضطراب السياسي والعنف في البلد.
    There was still some political instability even though the recently concluded regional elections offer hope of stability. UN وما زال هناك بعض الاضطراب السياسي وإن كانت انتخابات الأقاليم التي أجريت مؤخرا تعطي أملا في الاستقرار.
    Social exclusion and the lack of structured opportunities for youth participation in public life have limited the role of youth in decision-making processes, which has further sowed the seeds for political instability in diverse settings. UN وأدى الاستبعاد الاجتماعي وعدم توافر فرص منظمة لمشاركة الشباب في الحياة العامة إلى الحد من دورهم في عمليات اتخاذ القرار، مما زرع بذور الاضطراب السياسي في سياقات مختلفة.
    This is indicative of the resolve of AQIM to continue targeting foreign interests in the region and its propensity to infiltrate local communities, taking advantage of political instability and the incomplete restoration of State authority in northern Mali. UN ويدل هذا على عزم التنظيم على مواصلة استهداف المصالح الأجنبية في المنطقة ونزوعه للتسلل إلى المجتمعات المحلية، مستغلاً الاضطراب السياسي وعدم استعادة الدولة لسلطتها كاملة في شمال مالي.
    There are many studies that have shown that economic growth has been significantly lower where there are frequent changes in government or political unrest. UN فهناك دراسات عديــدة تثبت أن النمو الاقتصـــادي ينخفــض كثيرا حيث تكثر التغيرات في الحكومة أو يسود الاضطراب السياسي.
    Indeed, in the past situations of internal political unrest and violence have not gone unnoticed by the international community because of their potential threat to international tranquility. UN والواقع، أن الحالات السابقة التي عم فيها الاضطراب السياسي الداخلي والعنف لـم تمر دون أن تلفت انتباه المجتمع الدولي لما تنطــوي عليه من تهديد للوئام الدولي.
    On the other hand, entrepreneurs in Nigeria had more difficulties during 1993 with the continuous political unrest and an often stagnant economy. UN ومن الناحية اﻷخرى، واجه منظمو المشاريع في نيجيريا مزيدا من الصعوبات في عام ١٩٩٣ من جراء الاضطراب السياسي المستمر وركود النشاط الاقتصادي في أحيان كثيرة.
    In some cases the projects had been delayed by striking government workers or by political upheaval. UN وفي بعض الحالات، جرى تأجيل مشاريع بسبب إضراب عمال الحكومة أو بسبب الاضطراب السياسي.
    However, funding is becoming a significant problem for several countries, including Ethiopia, where coverage rates fell to as low as 13 per cent as a result of the political upheaval of recent years. UN بيد أن التمويل صار مشكلة كبيرة بالنسبة لبضعة بلدان، بما فيها إثيوبيا، حيث انخفضت معدلات التغطية إلى مستوى يبلغ ١٣ في المائة نتيجة الاضطراب السياسي الذي وقع في السنوات اﻷخيرة.
    Its comparatively better economic position domestically, and a higher rate of emigration, have acted as safety valves during periods of political turbulence. UN وكان الوضع الاقتصادي الأفضل نسبياً الذي تتمتع به هذه الفئة من السكان على الصعيد المحلي ونسبة الهجرة المرتفعة في أوساطها بمثابة صمامي أمان لها خلال أوقات الاضطراب السياسي.
    In addition, social and economic progress is being hampered by protracted political uncertainty in North Africa and political instability in the Sahel region, the Great Lakes region and the Horn of Africa. UN وإضافة إلى ذلك، فإن حالة التقلب السياسي الممتد في شمال أفريقيا وحالة الاضطراب السياسي في منطقة الساحل وفي منطقة البحيرات الكبرى وفي القرن الأفريقي تعرقل التقدم الاجتماعي والاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more