"الاضطلاع بالأنشطة التالية" - Translation from Arabic to English

    • following activities will be undertaken
        
    • undertaking the following activities
        
    • undertake the following activities
        
    • the following outputs
        
    • carry out the following activities
        
    • following activities are
        
    • following activities have been
        
    Activities 26. During 1999, the following activities will be undertaken: UN ٢٦ - خلال عام ١٩٩٩، سيتم الاضطلاع باﻷنشطة التالية:
    26.21 During the biennium the following activities will be undertaken: UN اﻷنشطـة ٦٢-١٢ سيجري الاضطلاع باﻷنشطة التالية خلال فترة السنتين:
    The Coordinating Team will support the Alliance Assembly, the Steering Committee and the Thematic Groups by undertaking the following activities: UN ويدعم فريق التنسيق جمعية التحالف ولجنة التوجيه والمجموعات المواضيعية من خلال الاضطلاع بالأنشطة التالية:
    Decides that developing country Parties should contribute to mitigation actions in the forest sector by undertaking the following activities: UN 3- يُقرر أنه ينبغي للبلدان النامية الأطراف أن تُسهم في إجراءات التخفيف في قطاع الحراجة عن طريق الاضطلاع بالأنشطة التالية:
    Under the UNFPA Country Programmes, the UNFPA is supporting the Government to undertake the following activities: UN وبمقتضى البرامج القطرية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، يدعم الصندوق الحكومة بغية الاضطلاع بالأنشطة التالية:
    9.90 During the biennium 2000–2001, the following outputs will be delivered: UN اﻷنشطة ٩-٠٩ خلال فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢، سيتم الاضطلاع باﻷنشطة التالية:
    This three-year project, currently with the competent bodies of the Office of the High Commissioner for Human Rights for examination and approval, should enable the Centre to carry out the following activities in particular: UN وهذا المشروع، الذي سيدوم ثلاث سنوات، وهو معروض حاليا على الهيئات المختصة لمفوضية حقوق الإنسان للنظر فيه والموافقة عليه، من شأنه أن يمكن المركز من الاضطلاع بالأنشطة التالية على وجه الخصوص:
    26.29 During the biennium the following activities will be undertaken: UN اﻷنشطة ٢٦-٢٩ سيجري الاضطلاع باﻷنشطة التالية خلال فترة السنتين:
    7A.64 During the biennium the following activities will be undertaken: UN ٧ أ-٦٤ سيجري الاضطلاع باﻷنشطة التالية خلال فترة السنتين:
    7A.71 During the biennium the following activities will be undertaken: UN ٧ أ-٧١ سيجري الاضطلاع باﻷنشطة التالية خلال فترة السنتين:
    7A.76 During the biennium the following activities will be undertaken: UN ٧ أ-٧٦ سيجري الاضطلاع باﻷنشطة التالية خلال فترة السنتين:
    2.128 During the biennium the following activities will be undertaken: UN ٢-١٢٨ سوف يتم الاضطلاع باﻷنشطة التالية خلال فترة السنتين:
    3. Decides that developing country Parties should contribute to mitigation actions in the forest sector by undertaking the following activities: UN 3- يُقرر أنه ينبغي للبلدان النامية الأطراف أن تُسهم في إجراءات التخفيف في قطاع الحراجة عن طريق الاضطلاع بالأنشطة التالية:
    Decides that developing country Parties should contribute to mitigation actions in the forest sector by undertaking the following activities: UN 3- يُقرر أنه ينبغي للبلدان النامية الأطراف أن تُسهم في إجراءات التخفيف في قطاع الحراجة عن طريق الاضطلاع بالأنشطة التالية:
    3. Decides that developing country Parties should contribute to mitigation actions in the forest sector by undertaking the following activities: UN 3- يُقرر أنه ينبغي للبلدان النامية الأطراف أن تُسهم في إجراءات التخفيف في قطاع الحراجة عن طريق الاضطلاع بالأنشطة التالية:
    In this draft resolution, the Council would invite the Commission to undertake the following activities: UN ويدعو المجلس اللجنة في مشروع القرار المذكور إلى الاضطلاع بالأنشطة التالية:
    The Secretariat has, currently, a mandate to undertake the following activities in the field of technical guidance to Parties: UN وتتمثل ولاية الأمانة حالياً في الاضطلاع بالأنشطة التالية في مجال التوجيهات التقنية للأطراف.
    The Secretariat has, currently, a mandate to undertake the following activities in the field of technical guidance to Parties: UN وتتمثل ولاية الأمانة حالياً في الاضطلاع بالأنشطة التالية في مجال التوجيهات التقنية للأطراف.
    9.90 During the biennium 2000–2001, the following outputs will be delivered: UN اﻷنشطة ٩-٩٠ خلال فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، سيتم الاضطلاع باﻷنشطة التالية:
    8.72 During the biennium 2000–2001, the following outputs will be delivered: UN ٨-٢٧ سيجري خلال فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، الاضطلاع باﻷنشطة التالية:
    Subject to the availability of funding from donors, UNAMI will seek to carry out the following activities: UN ورهنا بتوافر التمويل من الجهات المانحة، ستسعى بعثة الأمم المتحدة إلى الاضطلاع بالأنشطة التالية:
    Apart from legislative efforts, the following activities are performed in relation to implementation: UN وبجانب الجهود التشريعية جرى الاضطلاع بالأنشطة التالية فيما يتعلق بالتنفيذ:
    The following activities have been undertaken within this programme: UN وقد جرى الاضطلاع باﻷنشطة التالية في إطار هذا البرنامج:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more