In this perspective, the following considerations are of relevance. | UN | وانطلاقاً من هذا المنظور، تكتسي الاعتبارات التالية أهمية. |
It suggested that a future framework may include the following considerations: | UN | واقتُرحت الاعتبارات التالية لتضمينها في أي إطار يوضع في المستقبل: |
In particular, the following considerations will be factored in: | UN | وستؤخذ الاعتبارات التالية في الحسبان بالنسبة لما يلي: |
The following considerations are therefore mainly dealing with the above-mentioned study. | UN | وعليه فإن الاعتبارات التالية تتناول بصفة رئيسية الدراسة المذكورة اعلاه. |
In establishing the provisional agenda for its third session, the Standing Committee may wish to take into account the following considerations: | UN | قد ترغب اللجنة الدائمة، لدى وضع جدول اﻷعمال المؤقت الخاص بدورتها الثالثة، في أن تأخذ في الحسبان الاعتبارات التالية: |
This task requires, inter alia, that the following considerations be addressed: | UN | وتتطلب هذه المهمة، في جملة أمور أخرى، مراعاة الاعتبارات التالية: |
However, the following considerations should be kept in mind. | UN | ومع ذلك، ينبغي أخذ الاعتبارات التالية في الحسبان. |
I would therefore like to share the following considerations with the Assembly. | UN | ولذا أود أن أتشاطر الجمعية الاعتبارات التالية. |
I will add the following considerations in my national capacity. | UN | وسأضيف الاعتبارات التالية بصفتي الوطنية. |
The following considerations should be taken into account in this regard. | UN | وينبغي أخذ الاعتبارات التالية في الحسبان في هذا المضمار. |
The discussion that followed the presentations from the panel elicited the following considerations: | UN | وقد تمخض النقاش الذي أعقب العروض التي قدمها أعضاء الفريق عن إبراز الاعتبارات التالية: |
The Committee found a violation of article 26, read in conjunction with article 2, paragraph 3, of the Covenant, on the basis of the following considerations: | UN | وتبيّن للجنة أن ثمة انتهاك للمادة 26 مقروءة بالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2 من العهد، استنادا إلى الاعتبارات التالية: |
The Committee found a violation of article 26, read in conjunction with article 2, paragraph 3, of the Covenant, on the basis of the following considerations: | UN | وتبيّن للجنة أن ثمة انتهاك للمادة 26 مقروءة بالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2 من العهد، استنادا إلى الاعتبارات التالية: |
Its findings led the Board to the opinion that the following considerations could contribute to explaining the decrease in the number of investigation reports sent by the Office: | UN | وأدت نتائجها إلى اعتقاد المجلس بأن الاعتبارات التالية ربما تسهم في تفسير انخفاض عدد تقارير التحقيق التي أرسلها المكتب: |
In this respect, we believe it is appropriate to set out the following considerations. | UN | وفي هذا الشأن، نعتقد أنه من المناسب الإشارة إلى الاعتبارات التالية: |
The case for moving from a two-year to a four-year planning framework is built on the following considerations: | UN | وتستند الدعوة للانتقال من إطار التخطيط لمدة سنتين إلى أربع سنوات إلى الاعتبارات التالية: |
The decision to use either an initiating stimulus or an igniting stimulus is based on the following considerations. | UN | والقرار المتعلق باستخدام وسيلة لبدء الإشعال أو وسيلة للإشعال يتخذ على أساس الاعتبارات التالية. |
7. In selecting the theme for its high-level segment, the Council may wish to take into account the following considerations: | UN | 7 - حبذا لو يراعي المجلس الاقتصادي والاجتماعي الاعتبارات التالية لدى اختيار موضوع الجزء الرفيع المستوى من دورته: |
In the debates, the following considerations were highlighted. | UN | وقد برزت في المناقشات الاعتبارات التالية. |
Inclusion of such proposals in the plan is based on one or more of the following considerations: | UN | ويستند إدراج هذه المقترحات في الخطة إلى واحد أو أكثر من الاعتبارات التالية: |
Further risk reduction options should be examined against the following criteria (RPA, 2000): | UN | ويجب بحث مزيد من الخيارات لخفض المخاطر في ضوء الاعتبارات التالية (تحليل المخاطر والسياسات، 2000): |
It bases its findings on the considerations set out below. | UN | وتستند في استنتاجاتها إلى الاعتبارات التالية. |