"الاعتبارات التالية" - Translation from Arabic to English

    • following considerations
        
    • following criteria
        
    • considerations set out below
        
    In this perspective, the following considerations are of relevance. UN وانطلاقاً من هذا المنظور، تكتسي الاعتبارات التالية أهمية.
    It suggested that a future framework may include the following considerations: UN واقتُرحت الاعتبارات التالية لتضمينها في أي إطار يوضع في المستقبل:
    In particular, the following considerations will be factored in: UN وستؤخذ الاعتبارات التالية في الحسبان بالنسبة لما يلي:
    The following considerations are therefore mainly dealing with the above-mentioned study. UN وعليه فإن الاعتبارات التالية تتناول بصفة رئيسية الدراسة المذكورة اعلاه.
    In establishing the provisional agenda for its third session, the Standing Committee may wish to take into account the following considerations: UN قد ترغب اللجنة الدائمة، لدى وضع جدول اﻷعمال المؤقت الخاص بدورتها الثالثة، في أن تأخذ في الحسبان الاعتبارات التالية:
    This task requires, inter alia, that the following considerations be addressed: UN وتتطلب هذه المهمة، في جملة أمور أخرى، مراعاة الاعتبارات التالية:
    However, the following considerations should be kept in mind. UN ومع ذلك، ينبغي أخذ الاعتبارات التالية في الحسبان.
    I would therefore like to share the following considerations with the Assembly. UN ولذا أود أن أتشاطر الجمعية الاعتبارات التالية.
    I will add the following considerations in my national capacity. UN وسأضيف الاعتبارات التالية بصفتي الوطنية.
    The following considerations should be taken into account in this regard. UN وينبغي أخذ الاعتبارات التالية في الحسبان في هذا المضمار.
    The discussion that followed the presentations from the panel elicited the following considerations: UN وقد تمخض النقاش الذي أعقب العروض التي قدمها أعضاء الفريق عن إبراز الاعتبارات التالية:
    The Committee found a violation of article 26, read in conjunction with article 2, paragraph 3, of the Covenant, on the basis of the following considerations: UN وتبيّن للجنة أن ثمة انتهاك للمادة 26 مقروءة بالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2 من العهد، استنادا إلى الاعتبارات التالية:
    The Committee found a violation of article 26, read in conjunction with article 2, paragraph 3, of the Covenant, on the basis of the following considerations: UN وتبيّن للجنة أن ثمة انتهاك للمادة 26 مقروءة بالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2 من العهد، استنادا إلى الاعتبارات التالية:
    Its findings led the Board to the opinion that the following considerations could contribute to explaining the decrease in the number of investigation reports sent by the Office: UN وأدت نتائجها إلى اعتقاد المجلس بأن الاعتبارات التالية ربما تسهم في تفسير انخفاض عدد تقارير التحقيق التي أرسلها المكتب:
    In this respect, we believe it is appropriate to set out the following considerations. UN وفي هذا الشأن، نعتقد أنه من المناسب الإشارة إلى الاعتبارات التالية:
    The case for moving from a two-year to a four-year planning framework is built on the following considerations: UN وتستند الدعوة للانتقال من إطار التخطيط لمدة سنتين إلى أربع سنوات إلى الاعتبارات التالية:
    The decision to use either an initiating stimulus or an igniting stimulus is based on the following considerations. UN والقرار المتعلق باستخدام وسيلة لبدء الإشعال أو وسيلة للإشعال يتخذ على أساس الاعتبارات التالية.
    7. In selecting the theme for its high-level segment, the Council may wish to take into account the following considerations: UN 7 - حبذا لو يراعي المجلس الاقتصادي والاجتماعي الاعتبارات التالية لدى اختيار موضوع الجزء الرفيع المستوى من دورته:
    In the debates, the following considerations were highlighted. UN وقد برزت في المناقشات الاعتبارات التالية.
    Inclusion of such proposals in the plan is based on one or more of the following considerations: UN ويستند إدراج هذه المقترحات في الخطة إلى واحد أو أكثر من الاعتبارات التالية:
    Further risk reduction options should be examined against the following criteria (RPA, 2000): UN ويجب بحث مزيد من الخيارات لخفض المخاطر في ضوء الاعتبارات التالية (تحليل المخاطر والسياسات، 2000):
    It bases its findings on the considerations set out below. UN وتستند في استنتاجاتها إلى الاعتبارات التالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more