"الاعتبارات التقنية" - Translation from Arabic to English

    • technical considerations
        
    However, resource or technical considerations might limit the review, especially since the scope of the Convention is very broad. UN غير أن الموارد أو الاعتبارات التقنية قد تقيِّد الاستعراض، ولا سيما لأن نطاق الاتفاقية واسع جدا.
    Some of them transcended technical considerations and required specific action by the Fifth Committee. UN وبعضها الآخر يتجاوز الاعتبارات التقنية ويقتضي إجراءات محددة من جانب اللجنة الخامسة.
    Districts appeared to be established on the basis of technical considerations rather than political considerations. UN وبدا أن تحديد الدوائر الانتخابية جاء على أساس الاعتبارات التقنية وليس السياسية.
    It also believed that some technical considerations supported multi-year nominations, specifically when the frequency of methyl bromide use could be reduced to once in a number of years in rotation with alternatives. UN كما أنها تعتقد بأن بعض الاعتبارات التقنية تساند التعيينات متعددة السنوات، وبخاصة حيثما يمكن تقليل الاستخدام المتكرر لبروميد الميثيل إلى مرة واحدة في عدد من السنوات بالتناوب مع البدائل.
    Beyond technical considerations, he noted, the Commission was acquiring a political dimension. UN وأشار الى أن اللجنة تكتسب بعدا سياسيا، يتجاوز الاعتبارات التقنية.
    The above technical considerations show how insubstantial the State Department statements have been. UN وتبيﱢن الاعتبارات التقنية السالفة الذكر عدم جدية البيانات التي قدمتها وزارة خارجية الولايات المتحدة.
    Who knows, perhaps the Ad Hoc Committee, established under the Shannon mandate in 1995, could have proceeded to productive negotiations to work out an important accord, were it not for the secondary, technical considerations raised at the time. UN ومن يدري؟ فلعل اللجنة المخصصة المنشأة في نطاق ولاية شانون عام ٥٩٩١ كانت تستطيع الشروع في مفاوضات مثمرة لصياغة اتفاق هام لولا الاعتبارات التقنية الثانوية التي أثيرت في ذلك الحين.
    Such arguments are insubstantial and unprofessional, as unquestionably evidenced by the following technical considerations. UN إن الحجج التي تسوقها هذه التصريحات لا تقوم على أساس سليم من الجدية والخبرة التقنية، وهو ما تدلل عليه، على نحو لا يدع مجالا للشك، الاعتبارات التقنية المبينة أدناه:
    Its decisions are based exclusively on technical considerations and underpinned by broad international cooperation, mainly through the IAEA. UN وتتخــذ قرارات هذه الهيئة بنــاء على الاعتبارات التقنية فقط يساندها في ذلك تعــاون دولــي واسع النطاق من خلال الوكالة الدولية للطاقة الذرية بصفة عامة.
    42. The challenge to international cooperation and governance clearly transcends purely technical considerations. UN 42 - ومن الواضح أن التحدي الذي يواجه التعاون الدولي والإدارة الدولية يتجاوز الاعتبارات التقنية الخالصة.
    It is the responsibility of programme managers to synthesize information from various sources and combine it with their perspectives and technical considerations before formulating a new proposal or revised policy. UN وتتمثل مسؤولية مديري البرامج في جمع المعلومات من مختلف المصادر وتوليفها مع آرائهم ومع الاعتبارات التقنية قبل صياغة مقترح جديد أو سياسة منقحة.
    technical considerations concerning associated construction activities, security issues, staff displacement and accommodation can all be resolved. UN وبالإمكان إيجاد حل لجميع الاعتبارات التقنية المرتبطة بإعداد القاعة والمتعلقة بأنشطة البناء والمسائل الأمنية ونقل الموظفين وتوفير الأماكن لهم.
    4.2 The methods and location for measuring the quantity and monitoring the quality of water shall be determined for each water system of the areas listed by the Joint Commission based on relevant technical considerations. UN ٤-٢ سيجري تحديد طرائق العمل والموقع لقياس الكمية ورصد النوعية للمياه، بالنسبة لكل نظام مائي للمناطق التي وضعت اللجنة المشتركة قائمة بها، على أساس الاعتبارات التقنية ذات الصلة.
    40. In his delegation's view, the Committee on Contributions, like the Fifth Committee, was allowing political considerations to take precedence over technical considerations in the application of the scale of assessments. UN 40 - وأضاف قائلا إن وفده يرى أن لجنة الاشتراكات، مثل اللجنة الخامسة، تسمح للاعتبارات السياسية أن تكون لها الغلبة على الاعتبارات التقنية في تطبيق جدول الأنصبة المقررة.
    He also said that technical considerations relating to the geological and climatic conditions of candidate countries should be taken into account and that it would be necessary to explore how to share responsibility for storage among waste generators, product producers, disposal firms and others. UN وقال أيضاً إن الاعتبارات التقنية المتصلة بالظروف الجيولوجية والمناخية للبلدان المرشحة لابد من أن تؤخذ بعين الاعتبار وأنه من الضروري استكشاف طريقة لاقتسام المسؤولية عن التخزين بين مولدي النفايات ومنتجي المواد وشركات التخلص وغيرها.
    The Ministry of Health has issued standing instructions to the health services to pay full regard to technical considerations when performing surgical interventions, recognizing that this is an irreversible procedure. X.4. UN خ-3 اتخذت وزارة الصحة من جانبها التدابير اللازمة كي تضمن الخدمات الصحية إجراء عمليات التدخل الجراحي مع مراعاة جميع الاعتبارات التقنية الدقيقة، لأن الأمر يتعلق بوسيلة لمنع الحمل بصفة دائمة.
    52. The 2013 research and development project titled " technical considerations in polymetallic nodule mining systems " will be completed in March 2014. UN 52 - وفي آذار/مارس 2014، تم الانتهاء من مشروع البحث والتطوير الخاص بعام 2013 المعنون ' ' الاعتبارات التقنية في نظم تعدين العقيدات المتعددة الفلزات``.
    He also said that technical considerations relating to the geological and climatic conditions of candidate countries should be taken into account and that it would be necessary to explore how to share responsibility for storage among waste generators, product producers, disposal firms and others. UN وقال أيضاً إن الاعتبارات التقنية المتصلة بالظروف الجيولوجية والمناخية للبلدان المرشحة لابد من أن تؤخذ بعين الاعتبار وأنه من الضروري استكشاف طريقة لاقتسام المسؤولية عن التخزين بين مولدي النفايات ومنتجي المواد وشركات التخلص وغيرها.
    " [T]oo rigid and sweeping an application of the continuity rule can lead to situations in which important interests go unprotected, claimants unsupported and injuries unredressed, not on account of anything relating to their merits, but because purely technical considerations bring it about that no State is entitled to act. UN " إن تطبيق قاعدة الاستمرارية بشكل متحجر وشامل قد يؤدي إلى حالات تنتفي فيها الحماية عن مصالح هامة وينعدم فيها الدعم للمطالبين والانتصاف للمتضررين لا لأسباب تتعلق بحقوقهم وإنما لأن الاعتبارات التقنية المحضة تحول دون أحقية أي دولة في التصرف.
    Furthermore, as for all technical considerations, one has to apply a reasonable safety margin to the minimum spacing that results from the above-mentioned basic demands. UN وعلاوة على ذلك ، يتعين على المرء ، كما هو الحال بالنسبة لجميع الاعتبارات التقنية ، أن يراعي هامش أمان معقولا في تحديد المسافة الدنيا التي يتم التوصل اليها استنادا الى المتطلبات اﻷساسية السالفة الذكر .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more