Delegations were of the view that these legal considerations should be kept in mind in the future discussion. | UN | وكان من رأي الوفود أن هذه الاعتبارات القانونية يجب أن تؤخذ في الاعتبار في المناقشة المقبلة. |
Even if this contention were correct, it makes little impact upon the legal considerations before the Court. | UN | وحتى لو كان هذا الادعاء صحيحا، فإن أثره على الاعتبارات القانونية المعروضة على المحكمة ضئيل. |
legal considerations relating to a possible gap between the first and subsequent commitment periods | UN | الاعتبارات القانونية المتعلقة بحدوث فجوة محتملة بين فترة الالتزام الأولى وفترة الالتزام اللاحقة |
The arbitral tribunal then examined France's behaviour in accordance with these legal considerations. | UN | وعليه، نظرت محكمة التحكيم في تصرف فرنسا وفقا لهذه الاعتبارات القانونية. |
Whether or not the consent of the data subjects is required in such permits, depends, of course, on the legal considerations described above. | UN | وبالطبع يتوقف اشتراط موافقة أصحاب البيانات أم لا، على الاعتبارات القانونية المبيَّنة أعلاه. |
While domestic legal considerations may prevent Member States from sharing details, this does not affect the requirement to report the fact that an inspection was conducted. | UN | ومع أن الاعتبارات القانونية المحلية قد تمنع الدول الأعضاء من تبادل التفاصيل، فإن ذلك لا يؤثر على شرط الإبلاغ عن إجراء عملية تفتيش. |
In its past periodic reports to the treaty bodies, Israel did not include details on the implementation of said Conventions in the West Bank and the Gaza Strip for several reasons, ranging from legal considerations to practical realities. | UN | ولم تورِد إسرائيل في تقاريرها الدورية السابقة إلى هيئات المعاهدات تفاصيل عن مسألة انطباق تلك المعاهدات في الضفة الغربية وقطاع غزة لأسباب عديدة، تتراوح بين الاعتبارات القانونية والواقع العملي. |
The remainder of this section highlights some of the particular legal considerations that may need to be taken into account during the process of harmonization of domestic legislation with the Organized Crime Convention. | UN | ويُلقي ما تبقّى من هذا الباب الضوء على الاعتبارات القانونية النوعية التي قد يلزم أو تؤخذ في الحسبان أثناء عملية مناسقة التشريعات الداخلية مع أحكام اتفاقية الجريمة المنظمة. |
97. Companies should bring to bear an intercultural understanding that goes far beyond mere legal considerations. | UN | 97 - وعلى الشركات أن تكون مسؤولة عن توافر فهم ثقافي مشترك يتجاوز مجرد الاعتبارات القانونية. |
:: legal considerations -- in accordance with applicable rules and regulations | UN | :: الاعتبارات القانونية - وفقا للقواعد واللوائح المنطبقة |
Though the political decisions are fundamental, legal considerations are essential in negotiations on nuclear disarmament. | UN | وفي حين أن القرارات السياسية تعتبر أمراً أساسياً فإن الاعتبارات القانونية تعد أمراً لازماً في المفاوضات بشأن نزع السلاح النووي. |
Regarding recommendation 7, the position of the Office of Central Support Services on procurement rules and procedures was not guided solely by legal considerations; commercial considerations also affected management decisions. | UN | وبشأن الفقرة 7، فإن موقف مكتب خدمات الدعم المركزية بشأن نظم وإجراءات الشراء لا يستند إلى الاعتبارات القانونية وحدها، إذ أن الاعتبارات التجاريــة تؤثــر أيضا على القرارات الإدارية. |
136. In reaching such decisions, legal considerations may apply as well. | UN | ١٣٦- ويمكن أن تراعى الاعتبارات القانونية أيضا، لدى التوصل الى قرارات من ذلك القبيل. |
Questions of the peace and security of mankind should be accorded the greatest attention by the international community on the basis of the most relevant legal considerations and, above all, should not be subject to mathematical or political calculations. | UN | وينبغي أن يولي المجتمع الدولي أهمية قصوى لمسائل سلم اﻹنسانية وأمنها على أساس الاعتبارات القانونية اﻷكثر صلة بالموضوع، وفوق هذا وذاك، ينبغي ألا تكون خاضعة لحسابات رياضية أو سياسية. |
18. On the basis of the above, the following are the legal considerations relevant to the proposed solutions set out in section III above. | UN | ١٨ - واستنادا الى ما سلف، نورد فيما يلي الاعتبارات القانونية ذات الصلة بالحلول المقترحة المبينة في الجزء الثالث أعلاه. |
18. On the basis of the above, the following are the legal considerations relevant to the proposed solutions set out in section III above. | UN | ١٨ - واستنادا الى ما سلف، نورد فيما يلي الاعتبارات القانونية ذات الصلة بالحلول المقترحة المبينة في الجزء الثالث أعلاه. |
legal considerations relating to a possible gap between the first and subsequent commitment periods. Note by the secretariat | UN | الاعتبارات القانونية المتعلقة بحدوث فجوة محتملة بين فترة الالتزام الأولى وفترات الالتزام اللاحقة. مذكرة مقدمة من الأمانة |
It is of similar importance not to proceed with the legal classification of facts based on incomplete or partial examinations thereof, or on examinations that do not take all the legal considerations into account. | UN | ومن المهم بالقدر نفسه عدم مواصلة العمل بالتصنيف القانوني للحقائق على أساس الدراسة الناقصة أو الجزئية لتلك الحقائق، أو الدراسة التي لا تراعي جميع الاعتبارات القانونية. |
In accordance with the basic principles of the rule of law, decisions concerning the admissibility of a case at the ICC must be based only on legal considerations. | UN | وبموجب المبادئ الأساسية لسيادة القانون، يجب أن تقوم القرارات بمقبولية القضايا في محكمة الجنايات الدولية على أساس الاعتبارات القانونية الصرفة. |
In its Fourth and Fifth Periodic Reports, Israel did not refer to the implementation of the Convention in these areas for several reasons, ranging from legal considerations to the practical reality. | UN | ولم تشر إسرائيل في تقريريها الدوريين الرابع والخامس إلى تنفيذ الاتفاقية في هاتين المنطقتين لعدة أسباب تتراوح بين الاعتبارات القانونية والواقع العملي. |