"الاعتبارات اﻷساسية" - Translation from Arabic to English

    • basic considerations
        
    • key considerations
        
    • primary consideration
        
    • key consideration
        
    • fundamental considerations
        
    • primary considerations
        
    • thrust
        
    • fundamental consideration
        
    • central consideration
        
    • elementary considerations
        
    • underlying considerations
        
    While the resolution of those issues will obviously have to take place in the negotiations themselves, there are some basic considerations which we will need to bear in mind as we proceed, and I wish to mention only two at this point. UN وفي حين أنه من الواضح أن حل تلك القضايا يجب أن يتم خلال المفاوضات نفسها، فإن من الضروري أن نضع نصب أعيننا بعض الاعتبارات اﻷساسية في مواصلتنا للعمل، ولا أود أن أذكر سوى اثنتين منها في هذه المرحلة.
    I wish to enumerate some of the basic considerations that have guided the views of His Majesty's Government of Nepal on this important question. UN وأود أن أسرد بعض الاعتبارات اﻷساسية المسترشد بها في آراء الحكومة الملكية لنيبال فيما يتعلق بهذه المسألة الهامة.
    It was reiterated that cost-effectiveness and proper management of resources should be key considerations. UN وأكد متكلمون مجددا أن نجاعة التكلفة والإدارة السليمة للموارد ينبغي أن يكونا من الاعتبارات الأساسية.
    Shareholdings could provide important incentives to States for which guaranteed supply is a primary consideration. UN ويمكن أن توفر ملكية الأسهم حوافز هامة للدول التي ترى في ضمان الإمداد أحد الاعتبارات الأساسية.
    Another key consideration is that as the nature of the problems and crises has changed, the instruments to solve or to manage them must also change. UN ويتمثل أحد الاعتبارات الأساسية الأخرى، نظراً لكون طبيعة المشاكل والأزمات قد تغيرت، في أن الأدوات اللازمة لحلها أو إدارتها يجب أن تتغير أيضاً.
    Those are the fundamental considerations at the heart of Brazil's position on Security Council reform. UN هذه هي الاعتبارات الأساسية التي تمثل جوهر موقف البرازيل من إصلاح مجلس الأمن.
    Cuba voted in favour of draft resolution A/C.1/63L.39* because it believes that, despite its defects, it takes into account the primary considerations and proposals put forward by the Cuban delegation in the consultations. UN لقد صوتت كوبا مؤيدة لمشروع القرار A/C.1/63/L.39* لأنها تعتقد أنه على الرغم من عيوبه، يراعي الاعتبارات الأساسية والاقتراحات التي قدمها الوفد الكوبي في المشاورات.
    58. In formulating my recommendations for UNAVEM III, I have been guided by some basic considerations. UN ٥٨ - ولدى وضع توصياتي المتعلقة ببعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا، استرشدت ببعض الاعتبارات اﻷساسية.
    The rules of the humanitarian law of war have clearly acquired the status of ius cogens, for they are fundamental rules of a humanitarian character, from which no derogation is possible without negating the basic considerations of humanity which they are intended to protect. UN ومن الواضح أن قواعد القانون اﻹنساني للحرب قد اكتسبت مركز القواعد اﻵمرة، ﻷنها قواعد أساسية ذات طابع إنساني لا يمكن الانتقاص منها دون إلغاء الاعتبارات اﻷساسية لﻹنسانية التي قُصد لهذه القواعد أن تحميها.
    I again wish to repeat here that, in all the contacts that I had with your representatives, I faithfully adhered to all the basic considerations you had asked us to respect. UN وأود مرة أخرى أن أكرر هنا أنني قد تقيدت بدقة، في جميع الاتصالات التي أجريتها مع ممثليكم، بجميع الاعتبارات اﻷساسية التي طلبتم منا احترامها.
    In formulating the operational concept of the United Nations police contingent in Mozambique, I have been guided by several basic considerations. UN ٥ - استرشدت عند صياغة المفهوم التنفيذي لمفرزة شرطة اﻷمم المتحدة في موزامبيق بالعديد من الاعتبارات اﻷساسية.
    The debate has made abundantly clear that United Nations intervention or involvement in any situation can expect to be successful only if certain basic considerations are heeded. UN وأوضح هذا النقاش بجلاء أن تدخل اﻷمم المتحدة أو مشاركتها في أي وضع لا يمكن أن يتوقع له النجاح إلا إذا روعيت فيه بعض الاعتبارات اﻷساسية.
    In our view, a substantive outcome of such a high-level meeting should be based on the following key considerations. UN ويجب في رأينا، أن تُراعى الاعتبارات الأساسية التالية في تحقيق نتائج ملموسة من اجتماع كهذا.
    A number of key considerations particularly relevant in this regard emerged in the financing for development process: UN وقد ظهر في عملية تمويل التنمية عدد من الاعتبارات الأساسية التي تنطبق بصفة خاصة من هذه الناحية:
    In all our actions, the best interests of the child shall be a primary consideration. UN وينبغي أن تكون مصالح الطفل الفضلى اعتبارا من الاعتبارات الأساسية في جميع الأعمال التي نضطلع بها.
    Recognizing that the best interest of the child shall be a primary consideration in the design and implementation of all prevention and response measures, to ensure the protection of children from all forms of abuse, neglect, exploitation and violence, including sexual abuse and exploitation; UN وإذ تقرّ بأن مصلحة الطفل الفضلى يجب أن تكون أحد الاعتبارات الأساسية عند تصميم وتنفيذ جميع تدابير الوقاية والرد، بما يكفل حماية الطفل من جميع أشكال الاعتداء والإهمال والاستغلال والعنف، بما فيها الاعتداء والاستغلال الجنسيان؛
    Thus, a key consideration in selecting the lead actor is who has the right combination of attributes so that failed mediation attempts do not accumulate, making the conflict ever more difficult to resolve. UN وهكذا، فإن أحد الاعتبارات الأساسية في اختيار الجهة الفاعلة الرئيسية هو من لديه المزيج المناسب من الصفات حتى لا تتراكم محاولات الوساطة الفاشلة، مما يجعل النزاع أكثر استعصاء على الحل من أي وقت مضى.
    There are many similar examples from the fields of standards, competition policy, and taxation that are applicable here. So, fundamental considerations speak for deeper European integration, extending even to the creation of a single European state. News-Commentary وهناك العديد من الأمثلة المشابهة التي يمكن تطبيقها هنا في مجالات مثل المعايير، وسياسية المنافسة، وفرض الضرائب. لذا فإن الاعتبارات الأساسية تؤيد تعميق التكامل الأوروبي، بحيث يمتد حتى إلى إقامة دولة أوروبية واحدة.
    (10) Respecting and safeguarding cultural property are primary considerations in times of peace as they are in times of armed conflict. UN (10) أما احترام وضمان الممتلكات الثقافية فهما من الاعتبارات الأساسية في زمن السلم كما في زمن النـزاع المسلح.
    Programming thrust for the biennium, 2008-2009 UN الاعتبارات الأساسية في وضع برامج فترة السنتين 2008-2009
    As has been suggested before, the expert witness, whether a party or not, should be present, unless there is some fundamental consideration to demand that expert's exclusion. UN وكما اقترح آنفا، ينبغي للشاهد الخبير، سواء كان طرفا أم لا، أن يكون متواجدا، إلاّ إذا اقتضت بعض الاعتبارات الأساسية عدم تواجد هذا الخبير.
    In recent years the accountability of the offender has again become a central consideration in sentencing, even in the case of juvenile delinquents. UN وفي السنوات اﻷخيرة، أصبحت محاسبة الجاني عن أفعاله، مرة أخرى من الاعتبارات اﻷساسية في اصدار الحكم بالعقوبة، حتى في حالة اﻷحداث الجانحين.
    In the Corfu Channel case, the Court referred to " certain general and well-recognized principles, namely: elementary considerations of humanity, even more exacting in peace than in war " (I.C.J. Reports 1949, p. 22). UN وفي قضية قناة كورفو، أشارت المحكمة إلى " مبادئ عامة ومعترف بها جيدا هي بالتحديد: الاعتبارات اﻷساسية لﻹنسانية، التي ينبغي التشدد في تطبيقها في أوقات السلم أكثر منها حتى في أوقات الحرب " )تقارير محكمة العدل الدولية لعام ١٩٤٩، ص ٢٢(.
    The importance of the underlying considerations included in paragraph 2 (a) of the Berlin Mandate was also reaffirmed. UN وأُعيد كذلك تأكيد أهمية الاعتبارات اﻷساسية الواردة في الفقرة ٢)أ( من الولاية المعتمدة في برلين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more