326. States are under a duty to ensure the availability of prompt and adequate compensation or other relief in respect of damage caused by pollution of the marine environment by natural or juridical persons under their jurisdiction. | UN | 326 - ويقع على كاهل الدول واجب يتمثل في ضمان توفر التعويض السريع والكافي أو أية ترضية أخرى فيما يتعلق بالضرر الناجم عن تلوث البيئة البحرية الذي يسببه الأشخاص الطبيعيون أو الاعتباريون الخاضعون لولايتها. |
f. juridical persons (article 47 bis) . 234 | UN | هاء - المصادرة واو - اﻷشخاص الاعتباريون )المادة ٤٧ مكررا( |
(b) juridical persons, with the exception of States, when the crimes committed were committed on behalf of such juridical persons or by their agencies or representatives. | UN | )ب( اﻷشخاص الاعتباريون باستثناء الدول، حين تكون الجرائم قد ارتكبت بأمر منهم، أو عن طريق هيئاتهم، أو ممثليهم. |
Violation of the obligations imposed by the law is an administrative offence punishable by fines ranging from 10,000 patacas to 500,000 patacas for natural persons and from 100,000 patacas to 5,000,000 patacas for legal entities. | UN | وتعد مخالفة الالتزامات المفروضة قانونا مخالفة إدارية يُعاقب على ارتكابها الأشخاص الطبيعيون بغرامة تتراوح بين 000 10 و 000 500 باتاكا، والأشخاص الاعتباريون بغرامة تتراوح بين 000 10 و 000 500 باتاكا. |
39. Contrary to natural persons, legal persons can assume various forms. The attempt to cover all such forms or categories of legal persons could make the whole exercise abortive. | UN | ٣٩ - على عكس اﻷشخاص الطبيعيين، يمكن أن يتخذ اﻷشخاص الاعتباريون أشكالا مختلفة ويمكن أن يترتب على محاولة تغطية جميع هذه اﻷشكال أو الفئات من اﻷشخاص الاعتباريين إجهاض للعملية ككل. |
Paragraph 2 (b) of article 153 deals with joint activities undertaken by the authority, or by natural or juridical persons, or by States parties to exploit seabed resources. | UN | وتتناول الفقرة 2(ب) من المادة 153 الأنشطة المشتركة التي تضطلع بها السلطة أو الأشخاص الطبيعيون أو الاعتباريون أو الدول الأطراف من أجل استغلال قاع البحار. |
Obligation of States, including flag States, to ensure that recourse is available in accordance with their legal systems for prompt and adequate compensation or other relief in respect of damage caused by pollution of the marine environment by natural or juridical persons under their jurisdiction. | UN | تلتزم الدول، بما فيها دول العلم، بكفالة أن يكون الرجوع إلى القضاء متاحا وفقا لنظمها القانونية من أجل الحصول السريع على تعويض كاف أو على أية ترضية أخرى فيما يتعلق بالضرر الناتج عن تلوث البيئة البحرية الذي يسببه الأشخاص الطبيعيون أو الاعتباريون الخاضعون لولايتها. |
Similarly, according to article 75 of the Treaty of Saint-Germain-en-Laye: “juridical persons established in the territories transferred to Italy shall be considered Italian if they are recognized as such either by the Italian administrative authorities or by an Italian judicial decision.” Ibid., p. 496. | UN | وبالمثل، فوفقا للمادة ٧٥ من معاهدة سانت جرمان - ان - لاي: " اﻷشخاص الاعتباريون المقيمون في اﻷراضي المحولة إلى إيطاليا يعتبرون ايطاليين إذا اعترف لهم بهذه الصفة من سلطات إدارية إيطالية أو بموجب حكم قضائي إيطالي " . المرجع نفسه، الصفحة ٤٩٦ من النص اﻷصلي. |
[1. In respect of all the crimes referred to in [...], juridical persons who are held to be criminally responsible by the Court shall incur the following penalties: | UN | ]١ - بالنسبة لجميع الجرائم المشار إليها في المادة ]...[، يتعرض اﻷشخاص الاعتباريون الذين تثبت المحكمة مسؤوليتهم الجنائية الى العقوبات التالية: |
" Such juridical persons will also have the status of Alsace-Lorrainers as shall have been recognized as possessing this quality, whether by the French administrative authorities or by a judicial decision. " | UN | " يتمتع هؤلاء اﻷشخاص الاعتباريون أيضا بمركز مواطني اﻷلزاس - اللورين باعتراف السلطات اﻹدارية الفرنسية باكتسابهم لهذه الصفة أو بموجب حكم قضائي " )٨٦٢(. |
2. Obligation of the flag State and the competent international organization to provide compensation for damage resulting from measures taken in contravention of this Convention in respect of marine scientific research conducted by other States, their natural or juridical persons or by competent international organizations. | UN | 2 - تلتزم دولة العَلَم والمنظمة الدولية المختصة بتقديم تعويض عن الأضرار الناجمة عن التدابير المتخذة خرقا لهذه الاتفاقية فيما يتعلق بالبحث العلمي البحري الذي تجريه دول أخرى أو أشخاصها الطبيعيون أو الاعتباريون أو الذي تجريه منظمات دولية مختصة. |
(b) States parties, State enterprises or natural or juridical persons which possess the nationality of States or are effectively controlled by them or their nationals, when sponsored by such States, or any group of the foregoing which meets the requirements of these Regulations. | UN | (ب) الدول الأطراف أو المؤسسات الحكومية أو الأشخاص الطبيعيون أو الاعتباريون الذين يحملون جنسيات الدول الأطراف أو الذين يكون لهذه الدول أو لرعـاياها سيـطرة فعليـة عليهم، عندما تزكيهم هذه الدول، أو أي مجموعة من الفئات المتقدمة الذكر تتوافر فيها شروط هذا النظام. |
(b) States parties, State enterprises or natural or juridical persons which possess the nationality of States or are effectively controlled by them or their nationals, when sponsored by such States, or any group of the foregoing which meets the requirements of these Regulations. Section 2 | UN | (ب) الدول الأطراف أو المؤسسات الحكومية أو الأشخاص الطبيعيون أو الاعتباريون الذين يحملون جنسيات الدول الأطراف أو الذين يكون لهذه الدول أو لرعـاياها سيـطرة فعليـة عليهم، عندما تزكيهم هذه الدول، أو أي مجموعة من الفئات المتقدمة الذكر تتوافر فيها شروط هذا النظام. |
(b) States parties, State enterprises or natural or juridical persons which possess the nationality of States or are effectively controlled by them or their nationals, when sponsored by such States, or any group of the foregoing which meets the requirements of these Regulations. | UN | (ب) الدول الأطراف أو المؤسسات الحكومية أو الأشخاص الطبيعيون أو الاعتباريون الذين يحملون جنسيات الدول الأطراف أو الذين يكون لهذه الدول أو لرعـاياها سيـطرة فعليـة عليهم، عندما تزكيهم هذه الدول، أو أي مجموعة من الفئات المتقدمة الذكر تتوافر فيها شروط هذا النظام. |
B. The " C " Series, comprising two hundred thousand (200,000) registered shares in the amount of five thousand United States dollars (US$ 5,000) each, for a total amount of one billion United States dollars (US$ 1,000,000,000), to be subscribed by juridical or natural persons from outside the Member Countries; | UN | (ب) المجموعة " جيم " ، وتتكون من مائتي ألف (000 200) سهم مسجل بمبلغ خمسة آلاف دولار من دولارات الولايات المتحدة (000 5 دولار) لكل سهم، وبقيمة مجموعها بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة (000 000 000 1 دولار) يكتتب فيها الأشخاص الاعتباريون أو الطبيعيون من خارج البلدان الأعضاء؛ |
States should adopt measures to qualify wrongful acts, including those committed by legal entities, as criminal offences. | UN | ويجب على الدول أن تعتمد تدابير تجرم قانوناً الأفعال الإجرامية، بما يشمل الأفعال التي يرتكبها الأشخاص الاعتباريون. |
The penalties incurred by legal entities are defined in article 131, paragraph 39, of the Penal Code. | UN | أما العقوبات التي يتعرض لها الأشخاص الاعتباريون فهي محددة في المادة 131-39 من القانون الجنائي. |
The purpose of this decree is to regulate, with regard to the environment and health, the comprehensive management of hospital and similar waste, generated by individuals or legal entities. | UN | الغرض من هذا المرسوم هو تنظيم الجوانب البيئية والصحية للإدارة المتكاملة لنفايات المستشفيات والنفايات المماثلة، التي يكون مصدرها الأشخاص الطبيعيون أو الاعتباريون. |
2. Enacting legislation to provide for the administrative, civil and, where appropriate, criminal liability of legal persons for trafficking offences in addition to the liability of natural persons. | UN | 2 - سن تشريعات تشتمل على أحكام تتعلق بالمسؤولية القانونية والمدنية، وحسب الاقتضاء، المسؤولية الجنائية، التي يتحملها الأشخاص الاعتباريون عن جرائم الاتجار بالأشخاص، فضلا عن مسؤولية الأشخاص الطبيعيين. |
Bank-held monetary assets and other property of legal persons, including foreign legal persons, may be seized by decision of a court or by resolution of Turkmenistan's investigative agencies. | UN | وتجوز مصادرة الأصول النقدية المودعة لدى المصارف وغيرها من ممتلكات الأشخاص الاعتباريين، بما في ذلك الأشخاص الاعتباريون الأجانب، بناء على قرار صادر من إحدى المحاكم أو بقرار من وكالات التحقيق التركمانستانية. |
which legal and natural persons are entitled to request the freezing of assets? | UN | من هم الأشخاص الاعتباريون أو الطبيعيون المؤهلون قانونيا لطلب تجميد الأصول المالية؟ |
corporate bodies as well as natural persons can be guilty of the offence. | UN | ويمكن أن يكون الأشخاص الاعتباريون وكذلك الأشخاص الطبيعيون مذنبين بارتكاب هذه الجريمة. |