This is an additional stake to be taken into full consideration. | UN | وهذا هو رهان إضافي ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار الكامل. |
Other forms of award, including the use of step increases, deserved full consideration at a later date. | UN | وسائر أشكال المكافأة اﻷخرى، بما فيها استخدام علاوات الدرجات، تستحق الاعتبار الكامل في موعد لاحق. |
To that end, full consideration was given to the author's family circumstances throughout the entire decision-making process. | UN | ولقد تم، من هذا المنطلق، إيلاء الاعتبار الكامل لظروف صاحب البلاغ الأسرية في عملية اتخاذ القرار برمتها. |
The resolutions also fail to take full account of the Charter of the United Nations and the rights of the Falkland Islanders to freely determine their political status. | UN | كما أن القرارات لم تأخذ في الاعتبار الكامل ميثاق الأمم المتحدة وحقوق سكان جزر فوكلاند في تقرير مركزهم السياسي بحرية. |
Similarly, judicial training should take full account of the justiciability of the Covenant. | UN | وبالمثل، ينبغي أن يأخذ التدريب القضائي في الاعتبار الكامل اختصاص القضاء فيما يتصل بالعهد. |
The gender dimension should be taken fully into account in the work of each of the thematic task forces. | UN | فالبعد المتعلق بنوع الجنس ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار الكامل في أعمال كل من فرق العمل المواضيعية. |
It was recommended that the special challenges of landlocked developing countries be fully considered in all those processes. | UN | وأوصي بإيلاء الاعتبار الكامل في هذه العمليات كلها للتحديات الخاصة التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية. |
Interference with Cuba's communications also continued to receive full consideration by ITU. | UN | وقد واصل الاتحاد إيلاء الاعتبار الكامل لهذا التدخل في شؤون كوبا في مجال الاتصالات. |
The concerns of Cuba with respect to interference with its communications continue to receive full consideration by the International Telecommunication Union (ITU). | UN | ما زالت الشواغل التي عبَّرت عنها كوبا فيما يخص التدخل في اتصالاتها تلقى الاعتبار الكامل من جانب الاتحاد الدولي للاتصالات. |
In this regard, full consideration should be given to Article 10 of the Basel Convention. | UN | وفى هذا الصدد، ينبغي إيلاء الاعتبار الكامل للمادة 10 من اتفاقية بازل. |
However, it recalls paragraph 48 of its previous report, emphasizing the need to give full consideration to all offers from Member States. | UN | غير أنها تذكر بالفقرة ٤٨ من تقريرها السابق، التي أكدت ضرورة إيلاء الاعتبار الكامل لجميع العروض التي تقدمها الدول اﻷعضاء. |
Recognizing that developing country Parties that would have to bear a disproportionate or abnormal burden under the Convention should be given full consideration, | UN | وإذ يدرك أهمية إيلاء الاعتبار الكامل للبلدان النامية الأطراف التي يتعين عليها تحمل أعباء غير متناسبة أو غير عادية بموجب الاتفاقية، |
full consideration should be given to maintaining that balance. | UN | ولذلك ينبغي إيلاء الاعتبار الكامل للمحافظة على هذا التوازن. |
That could be done merely by taking full account of measures to make the Organization more efficient and effective. | UN | ويمكن تحقيق ذلك بمجرد إيلاء الاعتبار الكامل للتدابير الرامية إلى زيادة كفاءة وفعالية المنظمة. |
Secondly, it was essential for the Special Committee to take full account of the views of the Court itself. | UN | وثانيا، فإن من الضروري أن تأخذ اللجنة الخاصة في الاعتبار الكامل آراء المحكمة نفسها. |
Programmes undertaken by UNCTAD must take full account of work in other international organizations. | UN | وينبغي للبرامج التي يضطلع بها اﻷونكتاد أن تضع في الاعتبار الكامل عمل المنظمات الدولية اﻷخرى. |
Similarly, judicial training should take full account of the justiciability of the Covenant. | UN | وبالمثل، ينبغي أن يأخذ التدريب القضائي في الاعتبار الكامل أهلية العهد لنظر المحاكم. |
Similarly, judicial training should take full account of the justiciability of the Covenant. | UN | وبالمثل، ينبغي أن يأخذ التدريب القضائي في الاعتبار الكامل أهلية العهد لنظر المحاكم. |
Both housing law and policy should take fully into account the special housing needs of these groups. | UN | وينبغي لقوانين وسياسات الإسكان أن تأخذ في الاعتبار الكامل الاحتياجات السكنية الخاصة لهذه الجماعات. |
Several governmental representatives shared the view that a collective dimension to minority rights had yet to be fully considered. | UN | وقال إن العديد من ممثلي الحكومات يشاطرون الرأي القائل إنه يجب إيلاء البعد الجماعي لحقوق الأقليات الاعتبار الكامل. |
Yet, without full regard for paragraph 35 of the Doha Declaration, countries like mine are likely to be further marginalized by the global economy. | UN | ومع ذلك، وبدون إيلاء الاعتبار الكامل للفقرة 35 من إعلان الدوحة، فمن المرجح أن بلدانا مثل بلدي، ستزداد تهميشا في الاقتصاد العالمي. |
As the State party has failed to cooperate in that regard, the Committee had no choice but to give the author's allegations their full weight insofar as they have been substantiated. | UN | وبما أن الدولة الطرف لم تبدِ أي تعاون في هذا الصدد، تجد اللجنة نفسها مضطرة إلى إيلاء الاعتبار الكامل لادعاءات صاحب البلاغ ما دامت تستند إلى الأدلة. |
Those two aspects of the responsibility of international organizations should be taken into account fully in the elaboration of the draft articles on the implementation of responsibility. | UN | وذكر أن هذين الجانبين من مسؤولية المنظمات الدولية ينبغي أن يؤخذا في الاعتبار الكامل عند وضع مشروع المواد المتعلقة بإعمال المسؤولية. |
In preparing such a list of permitted equipment and appropriate procedures the [Technical Secretariat] [Organization] shall take complete account of safety considerations for all types of facilities where such equipment may be used. | UN | وتأخذ ]اﻷمانة الفنية[ ]المنظمة[ في الاعتبار الكامل لدى إعداد هذه القائمة بالمعدات المسموح بها واﻹجراءات المناسبة اعتبارات السلامة بالنسبة لجميع أنواع المرافق التي قد تستخدم فيها هذه المعدات. |
It is important that the development needs of landlocked developing countries are taken fully into consideration. | UN | ومن المهم أن تؤخذ بعين الاعتبار الكامل الاحتياجات الإنمائية للبلدان النامية غير الساحلية. |
The outcome of TICAD IV will be fully taken into account in the high priority discussion of health issues at the G-8 Hokkaido Toyako Summit in three weeks' time. | UN | حصيلة مؤتمر طوكيو الرابع ستؤخذ في الاعتبار الكامل في مناقشة المسائل الصحية ذات الأولوية العليا في مؤتمر قمة هوكيدو توياكو لمجموعة الدولي الثماني في غضون ثلاثة أسابيع. |