"الاعتبار المناسب" - Translation from Arabic to English

    • appropriate consideration
        
    • appropriate account
        
    • due consideration
        
    • proper consideration
        
    • favourable consideration
        
    • proper regard
        
    • adequate consideration
        
    However, New Zealand clarified that appropriate consideration would be given to the conclusion of such agreements where other jurisdictions would require it. UN بيد أن نيوزيلندا أوضحت إيلاء الاعتبار المناسب لموضوع إبرام اتفاقات من هذا النحو في حال لزومه في ولايات قضائية أخرى.
    However, New Zealand clarified that appropriate consideration would be given to the conclusion of such agreements where other jurisdictions would require it. UN بيد أن نيوزيلندا أوضحت إيلاء الاعتبار المناسب لموضوع إبرام اتفاقات من هذا النحو في حال لزومه في ولايات قضائية أخرى.
    The competent entities of the United Nations system should give appropriate consideration to that problem. UN وينبغي للهيئات المختصة في منظومة اﻷمم المتحدة أن تولي الاعتبار المناسب لتلك المشكلة.
    The competent entities of the United Nations system should give appropriate consideration to that problem. UN وينبغي للهيئات المختصة في منظومة اﻷمم المتحدة أن تولي الاعتبار المناسب لهذه المشكلة.
    " 4. Requests the Secretary-General to ensure that appropriate account is taken of the GLOBE initiative in the efforts of the United Nations system to support the implementation of Agenda 21, particularly in the coordinating functions of the Inter-Agency Committee on Sustainable Development of the Administrative Committee on Coordination; UN ٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن يكفل إيلاء الاعتبار المناسب لمبادرة ' برنامج غلوب ' في الجهود التي تبذلها منظومة اﻷمم المتحدة لدعم تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، لاسيما في مجال تنسيق مهام اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية؛
    The competent entities of the United Nations system should give appropriate consideration to that problem. UN وينبغي للهيئات المختصة في منظومة اﻷمم المتحدة أن تولي الاعتبار المناسب لهذه المشكلة.
    The competent entities of the United Nations system should give appropriate consideration to that problem. UN وينبغي للهيئات المختصة في منظومة اﻷمم المتحدة أن تولي الاعتبار المناسب لهذه المشكلة.
    77. States are encouraged to consider conducting these functions in a manner which ensures that each gives appropriate consideration to the other. UN 77 - وتُشجَّع الدول على أن تراعي إنجاز هاتين المهمتين على نحو يكفل أن تولي كل منهما الاعتبار المناسب للأخرى.
    4. Encourages giving appropriate consideration to the issues of desertification, land degradation and drought in the elaboration of the post-2015 development agenda; UN 4 - تشجع على إيلاء الاعتبار المناسب لقضايا التصحر وتدهور الأراضي والجفاف لدى وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    4. Encourages giving appropriate consideration to the issues of desertification, land degradation and drought in the elaboration of the post2015 development agenda; UN 4 - تشجع على إيلاء الاعتبار المناسب لقضايا التصحر وتدهور الأراضي والجفاف لدى وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    Furthermore, discussions on green growth should give appropriate consideration to sustainable consumption and production patterns. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للمناقشات المتعلقة بالنمو الأخضر أن تولي الاعتبار المناسب للاستهلاك المستدام ولأنماط الإنتاج.
    In its operative paragraphs, the draft resolution calls upon States parties to give appropriate consideration to the import of the Treaty in its entirety and, on that basis, to give special attention to the extension provision. UN وفي فقرات المنطوق يدعو مشروع القرار الدول اﻷطراف الى إيلاء الاعتبار المناسب لمضمون المعاهدة بأكملها، والى أن تولي، استنادا الى ذلك، اهتماما خاصا لشرط التمديد.
    " 4. Continues to encourage giving appropriate consideration to sustainable urbanization in the elaboration of the post-2015 development agenda; UN ' ' 4 - تواصل التشجيع على إيلاء الاعتبار المناسب للتوسع الحضري المستدام عند إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    5. Recognizes the continued need to give appropriate consideration to the issue of the rights of persons with disabilities in relation to the post-2015 development agenda; UN 5 - تدرك استمرار الحاجة إلى إيلاء الاعتبار المناسب لمسألة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في ما يتعلق بخطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    The special challenges and needs of landlocked developing countries are recognized, and there is a need to give appropriate consideration to landlocked developing countries in the formulation of the post-2015 development agenda. UN ومن المسلم به أن للبلدان النامية غير الساحلية تحديات واحتياجات خاصة، ومن الضروري إيلاء الاعتبار المناسب للبلدان النامية غير الساحلية عند صياغة خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    4. Continues to encourage giving appropriate consideration to sustainable urbanization in the elaboration of the post-2015 development agenda; UN 4 - تواصل التشجيع على إيلاء الاعتبار المناسب للتوسع الحضري المستدام عند إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    5. Recognizes the continued need to give appropriate consideration to the issue of the rights of persons with disabilities in relation to the post-2015 development agenda; UN 5 - تدرك استمرار الحاجة إلى إيلاء الاعتبار المناسب لمسألة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في ما يتعلق بخطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    The special challenges and needs of landlocked developing countries are recognized, and there is a need to give appropriate consideration to those countries in the elaboration of the post-2015 development agenda. UN وهناك اعتراف بالتحديات والاحتياجات الخاصة التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية وهناك حاجة إلى إيلاء الاعتبار المناسب لتلك البلدان عند وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    4. Requests the Secretary-General to ensure that appropriate account is taken of the GLOBE initiative in the efforts of the United Nations system to support the implementation of Agenda 21, particularly in the coordinating functions of the Inter-agency Committee on Sustainable Development of the Administrative Committee on Coordination; UN ٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن يكفل إيلاء الاعتبار المناسب لمبادرة برنامج غلوب في الجهود التي تبذلها منظومة اﻷمم المتحدة لدعم تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، ولا سيما في مجال تنسيق مهام اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية؛
    The discussion will continue during the coordination segment, which will have as one of its themes the work of the United Nations system on rural development, with due consideration being given to the least developed countries. UN وستستمر المناقشة خلال الجزء التنسيقي، الذي سيكون أحد مواضيعه عمل منظومة الأمم المتحدة بشان التنمية الريفية، مع إيلاء الاعتبار المناسب لأقل البلدان نموا.
    Serbia's plan for substantial autonomy had not been given proper consideration. UN كما أنه لا يولي الاعتبار المناسب لخطة صربيا المتعلقة بإقامة حكم ذاتي كبير القدر.
    3. Recommends that all States use the Model Law in assessing their legal regimes for public procurement and give favourable consideration to the Model Law when they enact or revise their laws; UN 3 - توصي بأن تستخدم الدول كافة القانون النموذجي في تقييم نظمها القانونية المتعلقــة بالاشتراء العمومـــي وأن تولــي القانون النموذجي الاعتبار المناسب عند سن قوانينها أو تنقيحها؛
    proper regard shall be paid to the special treatment due to minors. UN وينبغي إيلاء الاعتبار المناسب لما يحتاج إليه القصر من معاملة خاصة.
    1.1.2.2.1 The transport of radioactive material shall be subject to a Radiation Protection Programme which shall consist of systematic arrangements aimed at providing adequate consideration of radiation protection measures. UN ١-١-٢-٢-١ يخضع نقل المواد المشعة لبرنامج للوقاية من اﻹشعاع يتألف من ترتيبات منهجية تستهدف إيلاء الاعتبار المناسب لتدابير الوقاية من اﻹشعاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more