We hope the Council will continue those efforts while paying due regard to the need to maintain efficiency in its work. | UN | ونأمل في أن يواصل المجلس تلك الجهود مع إيلاء الاعتبار الواجب إلى ضرورة المحافظة على الكفاءة في أداء أعماله. |
The Committee is also concerned that the current legislation covering children's rights is fragmented in different laws without due regard to the integrated approach of the Convention. | UN | كما أن اللجنة تشعر بالقلق لكون التشريعات الحالية التي تشمل حقوق الأطفال موزعة في قوانين مختلفة دون إيلاء الاعتبار الواجب إلى النهج المتكامل للاتفاقية. |
The interpretation of article IV of the Treaty should create no difficulty once one pays due regard to the recent history of Cyprus and the intentions of the parties. | UN | ولا ينبغي أن يشكل تفسير المادة الرابعة من المعاهدة أي صعوبة إذا ما أولى المرء الاعتبار الواجب إلى تاريخ قبرص الحديث ونوايا الأطراف. |
The Permanent Representative of Afghanistan, Zahir Tanin, urged the Committee to give due consideration to his Government's requests for de-listing in order to support reconciliation efforts. | UN | وحث الممثل الدائم لأفغانستان، السفير ظاهر تانين، اللجنة على إيلاء الاعتبار الواجب إلى طلبات الرفع من القائمة التي قدمتها حكومته من أجل دعم جهود المصالحة. |
When nominating their candidates, States Parties are invited to give due consideration to the provision set out in article 4, paragraph 3, of the present Convention. | UN | والدول الأطراف مدعوة، عند تسمية مرشحيها، إلى أن تولي الاعتبار الواجب إلى الحكم الوارد في الفقرة 3 من المادة 4 من هذه الاتفاقية. |
221. For the duration of their course, persons with disabilities at higher or secondary vocational educational establishments receive full State grants and bursaries, and, upon its completion, are provided with employment specific to their qualifications, with due regard for the working conditions and their individual rehabilitation programme. | UN | 221- ويتلقى الأشخاص ذوو الإعاقة الملتحقين بمؤسسات التدريب المهني المتوسطة والعالية منحاً دراسية كاملة وإعانات مالية طوال فترة دراستهم، وتتاح لهم عند انتهاء فترة الدراسة فرص عمالة تناسب مؤهلاتهم، مع إيلاء الاعتبار الواجب إلى اتساق ظروف العمل مع برامج إعادة التأهيل الفردية. |
At the national level, legislation and practice should be developed to allow greater flexibility in providing international cooperation in restraint and confiscation, with due regard to the legitimate interests of third parties. | UN | وعلى الصعيد الوطني، ينبغي تطوير التشريعات والممارسة للسماح بقدر أكبر من المرونة في توفير التعاون الدولي في الحجز والمصادرة، مع إيلاء الاعتبار الواجب إلى المصالح المشروعة للغير. |
While the primary consideration in the selection of staff is the need to secure the highest standards of competence, integrity and efficiency, OHCHR will also pay due regard to recruiting and selecting individuals on as wide a geographical basis as possible. | UN | وفي حين أن الاعتبار الرئيسي في اختيار الموظفين هو الحاجة إلى كفالة أعلى معايير الجدارة والأمانة والكفاءة، سوف تولي المفوضية أيضاً الاعتبار الواجب إلى اختيار وتوظيف الأفراد على أوسع نطاق ممكن من التوزيع الجغرافي. |
While the primary consideration in the selection of staff is the need to secure the highest standards of competence, integrity and efficiency, OHCHR will also pay due regard to recruiting and selecting individuals on as wide a geographical basis as possible. | UN | وفي حين أن الاعتبار الرئيسي في اختيار الموظفين هو الحاجة إلى كفالة أعلى معايير الجدارة والأمانة والكفاءة، سوف تولي المفوضية الاعتبار الواجب إلى اختيار وتوظيف الأفراد على أوسع قدر ممكن من التوزيع الجغرافي. |
6. Requests the Department for Peacekeeping Operations to plan the acquisition of spare parts with due regard to realistic estimates of consumption and to dispose of unserviceable and obsolete items in a timely manner; XVI | UN | 6 - تطلب من إدارة عمليات حفظ السلام أن تخطط لاقتناء قطع غيار مع إيلاء الاعتبار الواجب إلى التقديرات الواقعية للاستهلاك وأن تتخلص في الوقت المناسب من الأصناف غير الصالحة للاستخدام والتي بطل استعمالها؛ |
2. With due regard to time limits set forth in other rules, notification under sub-rule 1 shall be given sufficiently in advance to enable the Prosecutor to prepare adequately and to respond. | UN | 2 - مع إيلاء الاعتبار الواجب إلى المهل الزمنية المنصوص عليها في قواعد أخرى، يتعيّن توجيه الإخطار بموجب الفقرة 1 من القاعدة قبل فترة كافية لتمكين المدعي العام من التحضير والرد على نحو واف. |
2. With due regard to time limits set forth in other rules, notification under sub-rule 1 shall be given sufficiently in advance to enable the Prosecutor to prepare adequately and to respond. | UN | 2 - مع إيلاء الاعتبار الواجب إلى المهل الزمنية المنصوص عليها في قواعد أخرى، يتعيّن توجيه الإخطار بموجب القاعدة الفرعية 1 قبل فترة كافية لتمكين المدعي العام من التحضير والرد على نحو واف. |
2. With due regard to time limits set forth in other rules, notification under sub-rule 1 shall be given sufficiently in advance to enable the Prosecutor to prepare adequately and to respond. | UN | 2 - مع إيلاء الاعتبار الواجب إلى المهل الزمنية المنصوص عليها في قواعد أخرى، يتعيّن توجيه الإخطار بموجب القاعدة الفرعية 1 قبل فترة كافية لتمكين المدعي العام من التحضير والرد على نحو واف. |
2. With due regard to time limits set forth in other rules, notification under sub-rule 1 shall be given sufficiently in advance to enable the Prosecutor to prepare adequately and to respond. | UN | 2 - مع إيلاء الاعتبار الواجب إلى المهل الزمنية المنصوص عليها في قواعد أخرى، يتعيّن توجيه الإخطار بموجب القاعدة الفرعية 1 قبل فترة كافية لتمكين المدعي العام من التحضير والرد على نحو واف. |
It will also give due consideration to a number of factors, such as: | UN | كما ستولي الاعتبار الواجب إلى عدد من العوامل من قبيل ما يلي: |
It also stressed the need for the Secretary-General to give due consideration to the operational impact of changes to the structure of air transportation contracts. | UN | وشددت اللجنة أيضا على الحاجة إلى أن يولي الأمين العام الاعتبار الواجب إلى الأثر التشغيلي الناشئ عن التغيرات المدخلة على هيكل عقود النقل الجوي. |
Specifically, the Special Representative calls for due consideration to be given to ensuring that human rights defenders have adequate access to a reformed Commission on Human Rights. | UN | وتدعو الممثلة الخاصة تحديدا إلى إيلاء الاعتبار الواجب إلى كفالة مشاركة المدافعين عن حقوق الإنسان في لجنة حقوق الإنسان بعد إصلاحها. |
When preparing reports to the Committee, States Parties are invited to consider doing so in an open and transparent process and to give due consideration to the provision set out in article 4, paragraph 3, of the present Convention. | UN | والدول الأطراف مدعوة إلى أن تنظر، عند إعداد التقارير التي تقدم إلى اللجنة، في مسألة إعداد هذه التقارير من خلال عملية تتسم بالانفتاح والشفافية وإلى أن تولي الاعتبار الواجب إلى الحكم الوارد في الفقرة 3 من المادة 4 من هذه الاتفاقية. |
Indonesia called upon DPRK to give due consideration to the legitimate concerns related to unresolved abduction cases, and in particular to speed up efforts to resolve them. | UN | ودعت إندونيسيا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى إيلاء الاعتبار الواجب إلى دواعي القلق المشروعة إزاء حالات الاختطاف التي لم تسو بعد، وأن تعمل بشكل خاص على تسريع الجهود الرامية إلى تسوية هذه الحالات. |
58. Several delegations recalled the need to give due consideration to the potential adverse environmental, social and cultural impacts of marine renewable energies. | UN | 58 - وأشارت عدة وفود إلى ضرورة إيلاء الاعتبار الواجب إلى الآثار البيئية والاجتماعية والثقافية السلبية المحتملة للطاقات المتجددة البحرية. |
91. With due regard for the United Nations Principles and Guidelines on Access to Legal Aid in Criminal Justice Systems, the Special Rapporteur makes the recommendations below with the aim of assisting States in developing and taking appropriate and effective measures to strengthen access to legal aid in their justice systems. | UN | 91- تولي المقررة الخاصة الاعتبار الواجب إلى مبادئ الأمم المتحدة وتوجيهاتها بشأن سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية، وتقدم التوصيات الواردة أدناه بهدف مساعدة الدول على وضع واتخاذ تدابير مناسبة وفعّالة لتعزيز الحصول على المساعدة القانونية في إطار نظمها القضائية. |
Due consideration should also be given to the prosecution for sexual violence crimes through transitional justice arrangements, as appropriate. | UN | وينبغي أيضا إيلاء الاعتبار الواجب إلى ملاحقة جرائم العنف الجنسي من خلال ترتيبات العدالة الانتقالية، حسب الاقتضاء. |