Lebanon, the Remaining Occupied Lebanese Lands, and the Consequences of the Israeli aggression against Lebanon | UN | لبنان، الأراضي اللبنانية المحتلة الباقية، وآثار الاعتداء الإسرائيلي على لبنان |
The Israeli aggression against Gaza, indeed, was a genuine setback in the region. At the same time, it points to the need to give impetus to the peace process and to create appropriate conditions for it. | UN | لقد مثل الاعتداء الإسرائيلي على قطاع غزة في بداية السنة الجارية انتكاسة حقيقية للأوضاع في المنطقة في وقت هي أشد ما تكون فيه بحاجة إلى دفع جهود السلام وتهيئة الظروف لاستئناف العملية السلمية. |
I wish to inform you about some of the latest results of the continuous Israeli aggression against Lebanon: | UN | أود أن أبلغكم ببعض آخر النتائج التي أسفر عنها الاعتداء الإسرائيلي المستمر على لبنان. |
Motion in the Parliament of Malaysia condemning the Israeli attack on the Freedom Flotilla carrying humanitarian aid to Gaza | UN | مقترح مطروح في برلمان ماليزيا يدين الاعتداء الإسرائيلي على أسطول الحرية الذي يحمل مساعدات إنسانية إلى غزة |
The Israeli attack resulted in the injury of at least 30 civilians and the detention of 20 others, including Mr. Hatim Abdul Qader, the former Palestinian Authority Minister of Jerusalem Affairs. | UN | وأسفر الاعتداء الإسرائيلي عن إصابة ما لا يقل عن 30 مدنيا بجراح واعتقال 20 آخرين، كان منهم السيد حاتم عبد القادر وزير شؤون القدس السابق في السلطة الفلسطينية. |
Wafaa'Nassif, a young mother, was fatally shot in her own home in Tulkarem on 13 November, when Israeli occupation forces opened unprovoked and indiscriminate fire on homes in Irtah valley. Four other civilians suffered shrapnel wounds during the Israeli offensive. | UN | فقد قتلت وفاء ناصف وهي أم شابة رمياً بالرصاص في بيتها في طولكرم في 13 تشرين الثاني/نوفمبر عندما فتحت قوات الاحتلال الإسرائيلية النار بصورة عشوائية ودون استفزاز من أحد على منازل في وادي عرته، كما جرح أربعة مدنيين آخرين نتيجة إصابتهم بعبوات شظوية أثناء الاعتداء الإسرائيلي. |
The Heads of State and Government condemned the recent Israeli military aggression against the Gaza Strip and the occupying power's indiscriminate shelling and bombing of Palestinian civilian areas, and expressed their grave concern over the reported use in civilian areas of harmful and potentially fatal incendiary weapons, such as white phosphorous. | UN | 145- وأدان رؤساء الدول والحكومات الاعتداء الإسرائيلي الأخير على قطاع غزة وقصف القوة المحتلة المناطق المدنية الفلسطينية بصورة عشوائية، وعبّروا عن قلقهم الشديد مما نقلته التقارير عن استخدام قنابل حارقة مؤذية بل وقاتلة، كالفوسفور الأبيض، في مناطق مدنية. |
It stood by the people of Lebanon as they tried to recover from the recent Israeli aggression. | UN | وتقف إلى جانب شعب لبنان في محاولته للتعافي من الاعتداء الإسرائيلي في الآونة الأخيرة. |
The Parliament of Malaysia and the Malaysian people join the international community in condemning the Israeli aggression. | UN | إن برلمان ماليزيا وشعبها يضمان صوتهما إلى صوت المجتمع الدولي في إدانة الاعتداء الإسرائيلي. |
The Israeli aggression is clearly a serious breach of the Charter of the United Nations. | UN | كما أن الاعتداء الإسرائيلي يشكل بكل وضوح انتهاكا خطيرا لميثاق الأمم المتحدة. |
This recurrent and intensified Israeli aggression constitutes: | UN | إن هذا الاعتداء الإسرائيلي المتجدد والمتمادي يشكل: |
The Israeli aggression against the Yarmuk plant in Khartoum | UN | الاعتداء الإسرائيلي على مصنع اليرموك بالخرطوم |
The Palestinian Prime Minister, Salam Fayyad, has strongly condemned this latest Israeli aggression, describing it as a way to undermine the efforts of the Palestinian National Authority to restore calm and provide security to the Palestinian people. | UN | وقد دان رئيس الوزراء الفلسطيني، سلام فياض، بشدة الاعتداء الإسرائيلي الأخير، ووصفه بأنه طريقة لتقويض جهود السلطة الوطنية الفلسطينية الرامية إلى إعادة الهدوء وتوفير الأمن للشعب الفلسطيني. |
That Israeli aggression was a fundamental and blatant violation of resolution 1701 (2006) that raised tensions on both sides of the border and constituted a threat to international peace and security. | UN | ويعتبر هذا الاعتداء الإسرائيلي خرقاً نوعياً وفاضحاً للقرار 1701 يرفع من وتيرة التوتر على جانب الحدود ويشكل تهديداً للسلم والأمن الدوليين. |
Israeli aggression had led to the loss of human life and to significant economic losses due to closures of the territory, curfews and restrictions on movement. | UN | فقد أدى الاعتداء الإسرائيلي إلى فقدان الأرواح وإلى حدوث خسائر اقتصادية كبيرة بسبب إغلاق المعابر في الإقليم، وحظر التجول وتقييد الحركة. |
The Non-Aligned Movement calls upon the Security Council, which is the organ entrusted with the maintenance of international peace and security, to assume its responsibilities to help bring an immediate cessation of this latest Israeli aggression against the Palestinian people and to consider mechanisms for the maintenance of the ceasefire. | UN | وتهيب الحركة بمجلس الأمن، وهو الجهاز الموكل إليه حفظ السلام والأمن الدوليين، أن يضطلع بمسؤولياته من أجل المساعدة على الوقف الفوري لهذا الاعتداء الإسرائيلي الأخير على الشعب الفلسطيني، وأن ينظر في إنشاء آليات للحفاظ على وقف إطلاق النار. |
The Israeli attack lasted for 16 hours, causing death, injuries and wide destruction of property. | UN | وقد استمر الاعتداء الإسرائيلي لمدة 16 ساعة مسبباً وفيّات وإصابات ودماراً واسعاً في الممتلكات. |
Following the recent Israeli attack against Gaza, the scale of destruction and devastation inflicted on the population was appalling. | UN | وقال إن الاعتداء الإسرائيلي الأخير على قطاع غزة خلّف وراءه حجما مفزعا من الدمار والخراب الذي حل بالسكان. |
23. The most recent Israeli attack on the Gaza Strip had resulted in a high number of civilian casualties. | UN | 23 - وتابع قائلاً إن الاعتداء الإسرائيلي الأخير على قطاع غزة نجم عنه عدد كبير من الإصابات بين المدنيين. |
We note with satisfaction the objective opinion of the report of the Human Rights Council fact-finding mission investigating the Israeli attack on the freedom flotilla that was headed to Gaza on an exclusively humanitarian mission (A/HRC/15/21). | UN | ولا بد من الإشارة هنا إلى ارتياحنا لموضوعية ما جاء في تقرير لجنة تقصي الحقائق التابعة لمجلس حقوق الإنسان بصدد الاعتداء الإسرائيلي على قافلة الحرية التي كانت متجهة إلى غزة في مهمة إنسانية بحتة. |
31. The Israeli offensive in Gaza earlier this year resulted in high numbers of casualties, in particular among children, and the extensive destruction of, and damage to, homes, schools, including those run by the United Nations, and civilian infrastructure, raising extremely grave concerns as to Israel's compliance with international humanitarian law. | UN | 31 - وأسفر الاعتداء الإسرائيلي على غزة في وقت سابق من هذا العام عن وقوع عدد كبير من الضحايا، لا سيما بين الأطفال، وإلحاق الدمار والضرر البالغين بالمنازل والمدارس، بما فيها المدارس التي تديرها الأمم المتحدة، وبالبنية الأساسية المدنية، الأمر الذي أثار قلقا بالغا للغاية بشأن امتثال إسرائيل لأحكام القانون الإنساني الدولي. |
The Ministers condemned the recent Israeli military aggression against the Gaza Strip and the occupying power's indiscriminate shelling and bombing of Palestinian civilian areas, and expressed their grave concern over the reported use in civilian areas of harmful and potentially fatal incendiary weapons, such as white phosphorous. | UN | 145 - أدان الوزراء الاعتداء الإسرائيلي حديث العهد على قطاع غزة والأعيرة المدفعية وأعمال القصف العشوائية على المناطق الفلسطينية المأهولة على يد قوة الاحتلال، وعبّروا عن قلقهم الشديد مما نقلته التقرير عن استخدام قنابل حارقة ضارّة بل وقاتلة كالفوسفور الأبيض في مناطق مدنية. |
The most recent Israeli military attack on the Gaza Strip had killed over 2,000 civilians, including women and children, and had displaced thousands more, in addition to destroying infrastructure, schools and hospitals. | UN | وأشار إلى أن الاعتداء الإسرائيلي الأخير على قطاع غزة أسقط أكثر من 2,000 قتيل بين المدنيين ومهم نساء وأطفال، وأدى إلى تشريد الآلاف بالإضافة إلى تدمير الهياكل الأساسية والمدارس والمستشفيات. |