"الاعتداء الجنسي على الأطفال" - Translation from Arabic to English

    • child sexual abuse
        
    • sexual abuse of children
        
    • sexual abuse against children
        
    • child sex offenders
        
    • child sex abuse
        
    • of child abuse
        
    • sexual violence against children
        
    • childhood sexual abuse
        
    • the sexual abuse
        
    The study collects data on women's experiences of intimate partner violence, sexual assault and child sexual abuse. UN تجمع الدراسة بيانات عن خبرات النساء في عنف الشريك الحميم، والاعتداءات الجنسية، وكذلك الاعتداء الجنسي على الأطفال.
    A Situational Analysis of child sexual abuse and the Commercial Sexual Exploitation of Children in Papua New Guinea. UN تحليل حالة الاعتداء الجنسي على الأطفال والاستغلال الجنسي التجاري للأطفال في بابوا غينيا الجديدة.
    The Government was undertaking a series of measures to eradicate child sex tourism and had increased the sentences for the crime of child sexual abuse. UN وأضافت أن الحكومة اتخذت سلسلة من التدابير للقضاء على سياحة الجنس وغلَّظت الأحكام في جريمة الاعتداء الجنسي على الأطفال.
    The missions supported German law enforcement authorities in carrying out investigations concerning sexual abuse of children and young people abroad. UN وتدعم هذه البعثات سلطات إنفاذ القانون الألمانية في إجراء التحقيقات بشأن الاعتداء الجنسي على الأطفال والشباب في الخارج.
    Commission on Elimination of sexual abuse of children and Women: UN اللجنة المعنية بالقضاء على الاعتداء الجنسي على الأطفال والنساء
    Penalties for the sexual abuse of children could range from fifteen to twenty five years' imprisonment. UN وتتراوح العقوبة في حالات الاعتداء الجنسي على الأطفال بالسجن بين خمسة عشر وخمسة وعشرين عاماً.
    Nevertheless, the prevention of sexual abuse against children needed to be strengthened. UN على أن منع الاعتداء الجنسي على الأطفال عمل يحتاج إلى تعزيز.
    It also runs a permanent training programme with gender perspective, which has included workshops on domestic violence and a conference on Prevention of child sexual abuse, aimed at its staff. UN وتنفذ الوزارة أيضا برنامجا للتدريب المستمر برؤية جنسانية عُقدت في إطاره حلقات عمل في موضوع العنف العائلي، ومؤتمر في موضوع منع الاعتداء الجنسي على الأطفال لموظفي الوزارة.
    Trafficking, prostitution and pornography are child sexual abuse and exploitation. UN والاتجار بالأشخاص والبغاء وإنتاج المواد الإباحية هي من أشكال الاعتداء الجنسي على الأطفال واستغلالهم.
    It also calls upon the State party to criminalize all other forms of sexual abuse, including child sexual abuse. UN كما تهيب بالدولة الطرف أن تجرم جميع أشكال الاعتداء الجنسي، بما فيها الاعتداء الجنسي على الأطفال.
    However, this does not mean that there has been a decrease in the circulation of child sexual abuse images. UN غير أن ذلك لا يعني حدوث انخفاض في تداول صور الاعتداء الجنسي على الأطفال.
    The Committee is concerned about the societal silence surrounding child sexual abuse and that the victims do not receive adequate institutional response. UN واللجنة قلقة إزاء سكوت المجتمع عن ظاهرة الاعتداء الجنسي على الأطفال وعدم تلقي الضحايا استجابة مؤسسية ملائمة.
    The Committee is further seriously concerned that, as a solution for child sexual abuse cases, marriage between victim and abuser is encouraged in the State party. UN كما يقلقها بشدة تشجيع الزواج بين الضحية والمعتدي كحل لحالات الاعتداء الجنسي على الأطفال.
    National Action Plan to combat sexual abuse of children UN خطة العمل الوطنية لمكافحة الاعتداء الجنسي على الأطفال
    It referred to a 2007 report indicating a high incidence of the sexual abuse of children. UN وأشارت إلى تقرير صادر عام 2007 يشير إلى كثرة حدوث الاعتداء الجنسي على الأطفال.
    In 1999, an interdisciplinary Expert Group against sexual abuse of children and Young People was established in 1999, which is responsible for advising experts and institutions. UN وفي عام 1999 أنشئ فريق خبراء مشترك بين التخصصات لمناهضة الاعتداء الجنسي على الأطفال والشباب، وأنيطت به مسؤولية إسداء المشورة إلى الخبراء والمؤسسات.
    It is concerned, however, that the sexual abuse of children remains widespread and that, within the context of the family, it is largely unacknowledged. UN بيد أنها تشعر بالقلق إزاء انتشار الاعتداء الجنسي على الأطفال وعدم الاعتراف به إلى حد كبير في إطار الأسرة.
    The Committee also notes with concern that certain forms of sexual abuse of children or grandchildren are not explicitly prohibited. UN كما تلاحظ اللجنة بقلق، عدم حظر بعض أشكال الاعتداء الجنسي على الأطفال أو الأحفاد حظراً صريحاً.
    Prevention and combat of sexual abuse of children and juveniles UN منع ومحاربة الاعتداء الجنسي على الأطفال والأحداث
    It recommends that the State party prosecute and punish perpetrators of sexual abuse against children without any exceptions. UN وتوصي الدولة الطرف بمقاضاة مرتكبي الاعتداء الجنسي على الأطفال ومعاقبتهم دون أية استثناءات.
    4. JS1 also noted that in November 2009, Parliament passed a bill on special procedures for child sex offenders with harsher penalties and longer jail terms. UN 4- كما لاحظت الورقة المشتركة 1 أن البرلمان اعتمد في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 مشروع قانون بشأن الإجراءات الخاصة لمعاقبة مرتكبي جريمة الاعتداء الجنسي على الأطفال ينص على عقوبات أقسى ومُدد حبس أطول.
    121. In Zimbabwe, such education is started in school for children aged 8 or 9, as the problem of child sex abuse and rape is such that it is considered vital to introduce the subject at that young age. UN ١٢١ - وفي زمبابوي، تبدأ التربية الجنسية في المدارس في صفوف الطلبة الذين هم في الثامنة أو التاسعة من العمر، ﻷن مشكلة الاعتداء الجنسي على اﻷطفال واغتصابهم بلغت من الخطورة حدا يعتبر معه تدريس هذا الموضوع في سن مبكرة أمرا حيويا.
    109.81. Not accepted; already implemented - the issue of child abuse, neglect and exploitation was one of constant interest for the Romanian authorities. UN 109-81- لم تُقبَل؛ ونُفِّذت بالفعل - فقضية الاعتداء الجنسي على الأطفال وإهمالهم وإيذاؤهم قضية كانت على الدوام محل اهتمام السلطات الرومانية.
    105. Sexual abuse of and sexual violence against children can only be tackled properly if it is possible to identify it at an early stage and intervene with appropriate help for the victims. UN 105- ولا يمكن التصدي على النحو المناسب لمشكلة الاعتداء الجنسي على الأطفال والعنف الموجه ضدهم إلا إذا تسنى الكشف عنه في مرحلة مبكرة والتدخل من أجل تقديم المساعدة اللازمة للضحايا.
    However, studies showed that in the Maldives, one in three women aged 15 to 49 had experienced physical or sexual violence at some point in their lives, including childhood sexual abuse. UN غير أن الدراسات بيّنت أن واحدة من كل ثلاثة نساء في ملديف، بين 15 و 49 عاماً، تعاني من العنف البدني أو الجنسي في مرحلة ما من مراحل حياتها، بما في ذلك الاعتداء الجنسي على الأطفال.
    Section 204 of the Penal Code defines procuration, section 242 defines sexual abuse and prohibits the sexual abuse of children. UN وتُعرﱢف المادة ٤٠٢ من القانون الجنائي القوادة بينما تُعرﱢف المادة ٢٤٢ الاعتداء الجنسي وتحظر الاعتداء الجنسي على اﻷطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more