"الاعتداء والضرب" - Translation from Arabic to English

    • assault and battery
        
    Negative on that, but positive on assault and battery on three separate occasions for attacking animal control officers. Open Subtitles سلبي على ذلك، ولكن إيجابي على الاعتداء والضرب في ثلاث مناسبات منفصلة لمهاجمة ضباط مراقبة الحيوانات.
    Uh, arrested for breaking and entering, assault and battery, attempted murder. Open Subtitles قُبض عليه فى الاقتحام عنوة الاعتداء والضرب والشروع فى قتل
    In relation to this incident he was subsequently convicted of assault and battery and assaulting a person in authority. UN ونتيجة لهذا الحادث، أدين صاحب البلاغ بتهم الاعتداء والضرب والاعتداء على السلطة.
    Although there were no specific laws against domestic violence, it was a form of assault and battery and could be challenged under the penal laws governing that area. UN ورغم أنه لا توجد قوانين محددة بشأن العنف العائلي، فهو يشكل نوعا من الاعتداء والضرب ويمكن الشكوى منه بموجب القانون الجنائي الساري في هذا المجال.
    Four police officers were said to have been indicted and a sergeant was remanded in custody for assault and battery. UN وقيل إن أربعة من رجال الشرطة وجه إليهم الاتهام وأن رقيباً وضع تحت التحفظ بتهمتي الاعتداء والضرب.
    His parents were said to have made an official complaint of assault and battery to the court. UN وقيل إن والديه قدما شكوى رسمية بشأن الاعتداء والضرب الى المحكمة.
    arson, kidnapping, racketeering, assault and battery, forgery and counterfeiting, triple homicide. Open Subtitles الحرق , الاختطاف , الابتزاز الاعتداء والضرب , والتزوير قاتل ثلاث اشخاص.
    Can you give us an update on the assault and battery charges filed on behalf of your ex-wife? Open Subtitles هل يمكنك أن تعطينا تحديثا بتهمة الاعتداء والضرب قدم نيابة الخاص زوجته السابقة؟
    Can you give us an update on the assault and battery charges filed on behalf of your ex-wife? Open Subtitles هل يمكن أن تعطينا تحديث بتهمة الاعتداء والضرب رفعت نيابة عن الخاص زوجته السابقة؟
    According to this, she was charged with assault and battery. Open Subtitles ووفقا لهذا، انها وجهت إليه تهمة الاعتداء والضرب
    October 22nd, 1997. assault and battery. Open Subtitles أثنان وعشرون أكتوبر، عام 1997 الاعتداء والضرب
    Five years ago... assault and battery, reduced to a misdemeanor? Open Subtitles قبل خمس سنوات ... الاعتداء والضرب, خفضت إلى جنحة؟
    Yeah, this is one busy guy-- assault and battery, couple of B and Es, animal cruelty, misdemeanor possession, and half a dozen weapons charges. Open Subtitles نعم ,هذا الرجل مشغول,جرائم الاعتداء والضرب وبعض جرائم القسوة الحيوانية, بعض الجنح الجنحه:
    The shepherd is under arrest for assault and battery, reckless endangerment,possession of a controlled substance and failure to answer a warrant. Open Subtitles الراعي رهن الاعتقال بتهمة الاعتداء والضرب الإهمال المسبب للأخطار، حيازة مواد ممنوعة، والتخلف عن الاستجابة لمذكرة
    We're thinking a guilty plea to assault and battery would make sense. Open Subtitles في ظننا أنّ الاعتراف بالذّنب بتهم الاعتداء والضرب سيكون منطقيًّا
    In response to questions regarding domestic violence, Peru indicated that the Penal Code contained provisions on certain types of domestic violence, as assault and battery in the family context was an aggravated offence. UN ورداً على الأسئلة المتعلقة بالعنف المنزلي، أشارت بيرو إلى أن قانون العقوبات يتضمن أحكاماً بشأن اعتبار أنواع معينة من العنف المنزلي، مثل الاعتداء والضرب في إطار الأسرة، جريمة تستوجب تشديد العقوبة.
    Currently there is the Sexual Offences Act, which addresses sexual forms of violence and the Penal Code which provides for the offences of assault and battery in relation to domestic violence. UN ويوجد حالياً قانون مكافحة الجرائم الجنسية، الذي يعالج أشكال العنف الجنسي، وقانون العقوبات الذي ينص على إجراءات المعاقبة على جريمتي الاعتداء والضرب المتصلين بالعنف المنزلي.
    In addition, the State party argued that the authors also could bring a civil action in order to obtain damages for assault and battery and destruction of property. UN وبالاضافة إلى ذلك حاجت الدولة الطرف بأن مقدمي البلاغين كان بإمكانهما أيضا رفع دعوى مدنية قصد الحصول على تعويضات عن الاعتداء والضرب وتدمير الممتلكات.
    Women are systematically subjected to assault and battery, humiliation and domestic violence, and their lives and personal dignity are less secure than those of men. UN وتتعرض المرأة بانتظام إلى الاعتداء والضرب واﻹهانة والعنف المنزلي، وتتعرض حياتهن وكرامتهن الشخصية إلى خطر أكبر مما يتعرض إليه الرجال.
    In addition, the State party argued that the authors also could bring a civil action in order to obtain damages for assault and battery and destruction of property. UN وبالاضافة إلى ذلك حاجت الدولة الطرف بأن صاحبي البلاغين كان بإمكانهما أيضا رفع دعوى مدنية قصد الحصول على تعويضات عن الاعتداء والضرب وتدمير الممتلكات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more