In 2006, a High Court case highlighted the abuse and violence often faced by women and girls. | UN | في عام 2006، أبرزت قضية في المحكمة العليا الاعتداء والعنف اللذيْن غالباً ما تواجههما النساء والفتيات. |
Some provinces and cities do not have family courts and judges to attend to victims of abuse and violence. | UN | ولا يوجد لدى بعض الأقاليم والمدن محاكم وقضاة أسرة لمعالجة ضحايا الاعتداء والعنف. |
The Republic of Korea has passed a law to protect minors from harm, including abuse and violence. | UN | وفي جمهورية كوريا، صدر قانون يحمي القصر من الإيذاء، وبخاصة من الاعتداء والعنف. |
35. COLTE/CDE noted that the provisions of the Criminal Code and the Children's Code prohibiting all forms of abuse and violence directed at children were not being implemented. | UN | ٣٥- ولاحظ التحالف وجود أحكام في قانون العقوبات ومدونة الطفل تندد بجميع أشكال الاعتداء والعنف ضد الأطفال، لكنها لا تطبق. |
6. Operation of support networks with the various women's organizations in the country's interior for dealing with cases of aggression and violence against women; | UN | 6 - إنشاء شبكات دعم مع شتى المنظمات النسائية في البلد، لمعالجة حالات الاعتداء والعنف ضد المرأة. |
We are struggling to make visible the pain that lies behind abuse and violence in all its forms in order to help redress it and in this way to move toward a fairer and more inclusive society. | UN | إننا نكافح لإلقاء الضوء على المعاناة التي تخلفها تجربة الاعتداء والعنف بجميع أشكاله، مساهمة منا في معالجتها والتقدم، بهذه الطريقة، صوب إقامة مجتمع أكثر عدلا وشمولا. |
705. While welcoming efforts undertaken to combat all forms of abuse and violence against children, the Committee remains concerned at the acute problem of violence against children and child abuse within families. | UN | 705- ترحب اللجنة بالجهود المبذولة لمكافحة جميع أشكال الاعتداء والعنف ضد الأطفال، إلا أنها ما زالت قلقة إزاء المشكلة الحادة المتمثلة في العنف ضد الأطفال والاعتداء عليهم داخل الأسرة. |
The Special Rapporteur encourages both the further development and the introduction of measures that focus mainly upon the protection of the child, given that in some situations, the perpetrator of the abuse and violence is female. | UN | وتشجع المقررة الخاصة مواصلة استحداث وإدراج تدابير تركز بصفة رئيسية على حماية الطفل ، نظرا لأن الإناث هن في بعض الحالات مرتكبات الاعتداء والعنف. |
(c) pProvide street children with adequate protection from abuse and violence, and with assistance when they are victims of such violence; | UN | (ج) توفير الحماية المناسبة لأطفال الشوارع من الاعتداء والعنف ومد يد العون لهم حين يقعون ضحية لمثل هذه الأفعال؛ |
The programme is targeted at 10 essential areas: protection of women's human rights, women's economic and social status, women and environment protection, women's health, family planning, women and education, women in politics and administration, abuse and violence against women and girls, woman and the mass media, the system of statistics and gender differences. | UN | وهو يستهدف ١٠ مجالات جوهرية: حماية حقوق اﻹنسان للمرأة، الوضع الاقتصادي والاجتماعي للمرأة، المرأة وحماية البيئة، صحة المرأة، تنظيم اﻷسرة، المرأة والتعليم، المرأة في السياسة واﻹدارة، الاعتداء والعنف ضد المرأة والفتاة، المرأة ووسائط اﻹعلام، نظام اﻹحصاء والاختلافات بين الجنسين. |
When administrative custody centres are not monitored and inspected by external mechanisms, and in particular when migrants are held in facilities that are not easily accessible, abuse and violence are more frequent. | UN | 33- وتكون حالات الاعتداء والعنف أكثر شيوعاً عندما لا تخضع مراكز الاحتجاز الإداري لعمليات رصد وتفتيش من قِبل أجهزة خارجية، لا سيما عندما يكون المهاجرون محتجزين في مرافق يصعب الوصول إليها. |
46. Through the Policy, the Government will seek to ensure that the basic needs of senior citizens are met and that they are protected from abuse and violence. | UN | 46- وستسعى الحكومة، من خلال هذه السياسة، إلى كفالة تلبية الاحتياجات الأساسية للمواطنين المسنين وحمايتهم من الاعتداء والعنف. |
197. In the light of article 19 of the Convention, the Committee recommends that the State party undertake a study on violence, more particularly on sexual abuse and violence, in order to assess the extent, causes, scope and nature of such practices. | UN | 197- في ضوء المادة 19 من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بإعداد دراسة عن العنف تشمل على نحو أكثر تحديداً الاعتداء والعنف الجنسيين بغية تقييم مدى انتشار هذه الممارسات وأسبابها ونطاقها وطابعها. |
Thus the sexualized abuse and violence that is normalized in pornography is not only harmful to the women in it, but to all members of society, who become insensitive to degrading images and indoctrinated in their message about stereotypical sexual roles. | UN | وعلى هذا فإن تطبيع الاعتداء والعنف الجنسيين في المواد الإباحية لا يضر بالمرأة فقط وإنما بكل أفراد المجتمع، الذين يتبلد إحساسهم بشأن الصور المهينة ويلقنوا في الرسائل التي تبعثها تلك الوسائط الأدوار الجنسية النمطية. |
39. The Committee recommends that the State party systematically collect, analyse and disseminate data, disaggregated by sex, age and disability, on abuse and violence against children. | UN | 39- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تمنهج عملية جمع البيانات المصنفة حسب الجنس والفئة العمرية ونوع الإعاقة المتعلقة بمختلف أشكال الاعتداء والعنف التي تستهدف الأطفال، وتحليل تلك البيانات ونشرها. |
48. The Committee notes with concern the absence of significant measures taken to end the practices of confiage which is often a synonym for the exploitation of children as domestic servants and their exposure to various forms of abuse and violence. | UN | 48- تلاحظ اللجنة مع القلق عدم وجود تدابير هامة تم اتخاذها لوضع حد لممارسات التعهيد التي غالبا ما تعني استغلال الأطفال كخدم في المنازل وتعريضهم لشتى أنواع الاعتداء والعنف. |
(e) Raise awareness of the public at the national and community levels to prevent and respond to sexual abuse and violence. | UN | (ﻫ) توعية عامة الناس على المستوى الوطني والمجتمعي بغرض منع الاعتداء والعنف الجنسيين والتصدي لهما. |
39. The Committee recommends that the State party systematically collect, analyse and disseminate data, disaggregated by sex, age and disability, on abuse and violence against children. | UN | 39- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تمنهج عملية جمع البيانات المصنفة حسب الجنس والفئة العمرية ونوع الإعاقة المتعلقة بمختلف أشكال الاعتداء والعنف التي تستهدف الأطفال، وتحليل تلك البيانات ونشرها. |
aggression and violence include the following types of behaviour: verbal aggression (e.g. swearing, shouting or tormenting), physical aggression (e.g. hitting or grabbing), psychological aggression and intimidation (e.g. threats, blackmail, bullying, " mobbing " or stalking) and sexual harassment (e.g. wolf whistles, comments or assault). | UN | ويشمل الاعتداء والعنف أنواع السلوك التالية: الاعتداء اللفظي (كالسب أو الصراخ أو الإساءة) والاعتداء الجسدي (كالضرب أو الشدّ) والاعتداء النفسي والتخويف (كالتهديد أو الابتزاز أو القهر أو المضايقة أو الترصد) والتحرش الجنسي (كالصفير أو التعليقات أو التهجم). |
Similarly, the issue of religious practices and human rights standards was discussed during a session on sexual assault and violence conducted on 24 November 2005 in the Eastern Tigray zone, and which included the participation of police investigators, police officials, law professors, medical doctors and lawyers from the Women's Association. | UN | وبالمثل، نوقشت قضية الممارسات الدينية ومعايير حقوق الإنسان أثناء دورة عن الاعتداء والعنف الجنسيين نظمت في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 شرق منطقة تيغري وشملت مشاركة محققين من الشرطة ومسؤولين في الشرطة وأساتذة قانون وأطباء ومحامين من جمعية المرأة. |