| However, I wish to register the reservations of the Islamic Republic of Iran regarding any provisions of the resolution that imply the recognition of Israel. | UN | بيد أني أرغب في تسجيل تحفظات جمهورية إيران الإسلامية المتعلقة بأية أحكام في القرار تنطوي على الاعتراف بإسرائيل. |
| By making the recognition of Israel and the establishment of security arrangements for Israel the goal of the recently resumed negotiations, the Israeli Prime Minister had determined their outcome in advance. | UN | إن رئيس وزراء إسرائيل، إذ يجعل الاعتراف بإسرائيل ووضع ترتيبات أمنية لإسرائيل هدفا للمفاوضات التي استؤنفت مؤخرا، يكون قد حدد سلفا نتيجة هذه المفاوضات. |
| The accession of the Syrian Arab Republic to this Convention shall in no way signify recognition of Israel or entail entry into any dealings with Israel in the context of the provisions of the Convention. | UN | إن انضمام الجمهورية العربية السورية إلى هذه الاتفاقية لا يعني بأي حال الاعتراف بإسرائيل ولا يؤدي إلى الدخول معها في أي معاملات مما تنظمه أحكام هذه الاتفاقية. |
| The Hamas-led Palestinian Authority must fulfil the conditions set out by the international community: to recognize Israel, denounce terrorism and abide by previous agreements. | UN | ويجب على السلطة الفلسطينية التي تقودها حماس تحقيق الشروط التي وضعها المجتمع الدولي، وهي: الاعتراف بإسرائيل وشجب الإرهاب والتقيد بالاتفاقات السابقة. |
| While President Mahmoud Abbas fully embraced the platform of peace, the Cabinet remained reluctant to recognize Israel and accept all the previously signed bilateral agreements. | UN | وفي حين أن الرئيس محمود عباس اعتمد برنامج السلام تماما، ظلت الحكومة ممتنعة عن الاعتراف بإسرائيل والقبول بجميع الاتفاقات الثنائية الموقعة في السابق. |
| With the emergence of a Palestinian government that accepts the three basic principles of the international community -- recognizing Israel, renouncing violence and terror, and abiding by previous agreements -- there is great potential for progress on an Israeli-Palestinian dialogue and the promotion of a political horizon to further the process. | UN | فمع نشوء حكومة فلسطينية تقبل بالمبادئ الأساسية الثلاثة للمجتمع الدولي، ألا وهى الاعتراف بإسرائيل ونبذ العنف والإرهاب والتقيد بالاتفاقات السابقة، أصبحت هناك إمكانية كبيرة لإحراز تقدم بصدد قيام حوار إسرائيلي فلسطيني ولإبلاج أفق سياسي يدفع العملية قدما إلى الأمام. |
| The accession of the Syrian Arab Republic to this Convention shall in no way signify recognition of Israel or entail entry into any dealings with Israel in the context of the provisions of the Convention. | UN | إن انضمام الجمهورية العربية السورية إلى هذه الاتفاقية لا يعني بأي حال الاعتراف بإسرائيل ولا يؤدي إلى الدخول معها في أي معاملات مما تنظمه أحكام هذه الاتفاقية. |
| The emotional problems are, first and foremost, the utter lack of confidence between the sides and issues such as Jerusalem, recognition of Israel as the nation-State of the Jewish people, and refugees. | UN | المشاكل العاطفية تتمثل أولا وقبل كل شيء في الافتقار التام للثقة بين الجانبين وفي مسائل مختلفة مثل أورشليم ومسألة الاعتراف بإسرائيل باعتبارها الدولة - الأمة للشعب اليهودي ومسألة اللاجئين. |
| Is that the Palestinian Authority that was ousted from power in the Gaza Strip in a bloody coup? Is it the Hamas terrorist organization that violently seized control of Gaza, an organization that rejects the recognition of Israel and any peaceful solution of the conflict? | UN | هل هو السلطة الفلسطينية التي أُطيح بها في قطاع غزة بانقلاب دموي؟ هل هو منظمة حماس الإرهابية التي استولت بالعنف على غزة، وهي منظمة ترفض الاعتراف بإسرائيل وبأي حل سلمي للصراع؟ |
| The accession of the Syrian Arab Republic to this Convention shall in no way signify recognition of Israel or entail entry into any dealings with Israel in the context of the provisions of the Convention. | UN | إن انضمام الجمهورية العربية السورية إلى هذه الاتفاقية لا يعني بأي حال الاعتراف بإسرائيل ولا يؤدي إلى الدخول معها في أي معاملات مما تنظمه أحكام هذه الاتفاقية. |
| The accession of the Syrian Arab Republic to this Convention shall in no way signify recognition of Israel or entail entry into any dealings with Israel in the context of the provisions of the Convention. | UN | إن انضمام الجمهورية العربية السورية إلى هذه الاتفاقية لا يعني بأي حال الاعتراف بإسرائيل ولا يؤدي إلى الدخول معها في أي معاملات مما تنظمه أحكام هذه الاتفاقية. |
| (11) Accession by the Republic of Iraq to the Convention shall, however, in no way signify recognition of Israel or entry into any relations with it. | UN | )١١( انضمام الجمهورية العراقية إلى الاتفاقية لا يعني مع ذلك بأي حال الاعتراف بإسرائيل أو الدخول في أية علاقات معها. |
| (9) The instrument of accession deposited by the Libyan Arab Jamahiriya contains a disclaimer regarding recognition of Israel. | UN | )٩( يتضمن صك الانضمام الذي أودعته الجماهيرية العربية الليبية، تنصلا بشأن الاعتراف بإسرائيل. |
| (11) The instrument of accession deposited by the Libyan Arab Jamahiriya contains a disclaimer regarding recognition of Israel. | UN | )١١( يتضمن صك الانضمام الذي أودعته الجماهيرية العربية الليبية تنصلا بشأن الاعتراف بإسرائيل. |
| (12) Accession by the Republic of Iraq to the Convention shall, however, in no way signify recognition of Israel or entry into any relations with it. | UN | )٢١( انضمام الجمهورية العراقية إلى الاتفاقية لا يعني مع ذلك بأي حال الاعتراف بإسرائيل أو الدخول في أية علاقات معها. |
| (8) The instrument of accession deposited by the Libyan Arab Jamahiriya contains a disclaimer regarding recognition of Israel. | UN | )٨( يتضمن صك الانضمام الذي أودعته الجماهيرية العربية الليبية، تنصلا بشأن الاعتراف بإسرائيل. |
| Continued calls for armed resistance by the Palestinian leadership, and the public and vocal expressions of its refusal to recognize Israel, exacerbate the situation and fuel further violence with hate and vehemence. | UN | ومما يزيد الحالة تفاقما والعنف تأججا بفعل الكراهية والحدة، دعوات القيادة الفلسطينية المتواصلة إلى المقاومة المسلحة وما تعبر عنه علنا وبصوت مرتفع من رفض الاعتراف بإسرائيل. |
| Rather than demonstrating its serious commitment as a partner, the Palestinian Government continued to fund and support terrorists and to refuse to recognize Israel, accept conditions or make concessions. | UN | وبدلاً من أن تبرهن الحكومة الفلسطينية على التزامها الجدي كشريك، فإنها تواصل تمويل ودعم الإرهابيين وترفض الاعتراف بإسرائيل أو القبول بالشروط أو تقديم تنازلات. |
| 39. The draft resolution omitted to refer to Palestinian terrorist acts and the refusal of the Hamas-led Government to recognize Israel. | UN | 39 - ومضت قائلة، أغفل مشروع القرار الإشارة إلى الأعمال الإرهابية الفلسطينية ورفض حكومة حماس الاعتراف بإسرائيل. |
| Instead the situation in the occupied territories had deteriorated further, following intensified military controls by Israel and the paralysis of the new Palestinian Government, provoked by its rejection of previously agreed conditions and its refusal to recognize Israel. | UN | وبدلا من ذلك ازداد تدهور الحالة في الأراضي المحتلة، وتلا ذلك سيطرة عسكرية مكثفة من جانب إسرائيل، وشل الحكومة الفلسطينية الجديدة نتيجة رفضها الشروط المتفق عليها مسبقا ورفضها الاعتراف بإسرائيل. |
| With the emergence of a Palestinian government that accepts the three basic principles of the international community -- recognizing Israel, renouncing violence and terror, and abiding by previous agreements -- there is great potential for progress on an Israeli-Palestinian dialogue and the promotion of a political horizon to further the process. | UN | فمع ولادة حكومة فلسطينية تقبل المبادئ الثلاثة التي حددها المجتمع الدولي وهي الاعتراف بإسرائيل ونبذ العنف والإرهاب والتقيد بالاتفاقات السابقة، ثمة احتمال شديد لإحراز تقدم في درب فتح حوار إسرائيلي فلسطيني وخلق أفق سياسي لتحقيق المزيد من التقدم. |
| I affirmed the need for the conference to be inclusive, serious and defined in terms of timescale, the need for an immediate halt to settlement building and the impossibility of recognizing Israel and normalizing relations prior to a peace process on the basis of the principles of Arab initiative. | UN | كما أكدت على ضرورة أن يكون المؤتمر شاملا وجادا ومحددا من حيث الناحية الزمنية مع الوقف الفوري لبناء المستوطنات وأنه من المستحيل الاعتراف بإسرائيل وتطبيع العلاقات معها قبل عملية السلام وفقا لمبادئ المبادرة العربية. |