"الاعتراف بالأقليات" - Translation from Arabic to English

    • recognition of minorities
        
    • recognize minorities
        
    • recognizing minorities
        
    • recognition of minority groups
        
    In their responses, the panel commented that recognition of minorities did not depend on States. UN وعلق الفريق في ردوده على تلك الأسئلة، بالقول إن الاعتراف بالأقليات لا يتوقف على الدول.
    In his view, they offered an important agenda for future work on minority questions, especially with respect to the issue of the recognition of minorities. UN وأضاف أنها في رأيه توفر برنامجاً مهماً للعمل المقبل بشأن قضايا الأقليات، لا سيما فيما يتعلق بمسألة الاعتراف بالأقليات.
    It was reported that provisions of the draft law could result in the Roma being excluded from protection and restrict the future recognition of minorities. UN وذُكر أن أحكام هذا القانون قد تؤدي إلى عدم توفير الحماية للغجر وتقييد الاعتراف بالأقليات مستقبلاً.
    By way of conclusion, he saw a link between the recognition of minorities and various forms in which the right of self-determination may be realized. UN وتلخيصاً للأمر، يرى أن هناك صلة بين الاعتراف بالأقليات وبين الأشكال المختلفة التي قد يتحقق بها الحكم الذاتي.
    The first step, which was indispensable, was to recognize minorities. UN فالخطوة الأولى التي لا يمكن الاستغناء عنها هي الاعتراف بالأقليات.
    In his view, priority attention had therefore to be given to the setting of binding or guiding rules for Governments on the criteria for recognizing minorities. UN ومن ثم، ينبغي، من وجهة نظره، إعطاء الأولوية لوضع قواعد ملزمة أو إرشادية للحكومات بخصوص معايير الاعتراف بالأقليات.
    The State party should ensure that the conditions for State recognition of minority groups are in line with the Covenant, particularly article 27 as expounded by general comment No. 23 of the Committee, so that nomadic and other groups that do not satisfy the requirement due to their lifestyle are not excluded from the full protection of the law. UN وينبغي للدولة الطرف أن تتأكد من أن شروط الاعتراف بالأقليات تتفق مع أحكام العهد، ولا سيما المادة 27، وذلك وفقاً لما يرد في تعليق اللجنة العـام رقم 23، حـتى لا تُستثنى من حماية القانون الكاملة جماعات لا تستوفي هذا الشرط بسبب أسلوب حياتها.
    The State party should take the necessary steps to guarantee the recognition of minorities and indigenous peoples. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير اللازمة التي تكفل الاعتراف بالأقليات وبالسكان الأصليين.
    Whatever approach is taken, the principles of recognition of minorities, and of consultation with and effective participation of minorities should be fully complied with. UN وأيا كان النهج المتخذ، ينبغي الامتثال بشكل تام لمبادئ الاعتراف بالأقليات والتشاور معها ومشاركتها مشاركة فعالة.
    The State party should take the necessary steps to guarantee the recognition of minorities and indigenous peoples. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير اللازمة التي تكفل الاعتراف بالأقليات وبالسكان الأصليين.
    The Independent Expert's priorities also include promoting recognition of minorities and acknowledging that in all regions there are ethnic, religious or linguistic groups that are not recognized and some members of which who are rendered stateless, with negative implications for all their rights, including minority rights. UN كما تشمل أولويات الخبيرة المستقلة تشجيع الاعتراف بالأقليات والتسليم بأن هناك في جميع المناطق جماعات إثنية أو دينية أو لغوية غير معترف بها، وبأن بعض أفراد هذه الجماعات يصبحون عديمي الجنسية، مما تترتب عليه آثار سلبية بالنسبة لجميع حقوقهم، بما فيها حقوق الأقليات.
    15. The Committee expresses its concern about the lack of recognition of minorities in France. UN 15- وتعرب اللجنة عن قلقها بشأن القصور في الاعتراف بالأقليات في فرنسا.
    Nor does the Committee consider it compatible with article 27 to limit the recognition of minorities in certain ways, for example to linguistic minorities. UN وأن يقتصر الاعتراف بالأقليات باتباع أساليب محددة، أي أن يعترف بالأقليات اللغوية مثلا،ً هو أمر تعتبره اللجنة منافياً للمادة 27.
    He reaffirmed that the struggle by minorities and indigenous peoples for public and legal recognition was important if their development was to be effective, and that one of the main challenges for the Working Group on Minorities was in addressing the issue of the recognition of minorities. UN وأكد من جديد أن كفاح الأقليات والشعوب الأصلية للاعتراف العام والقانوني بهما هو أمر مهم كيما يكون نموهما فعالا، وأن أحد التحديات الرئيسية التي تواجه الفريق العامل المعني بالأقليات يكمن في معالجة قضية الاعتراف بالأقليات.
    40. Include in State party reports to treaty bodies information about the existence and recognition of minorities, including criteria for the recognition of minorities under national law; UN 40- إدراج معلومات بشأن وجود الأقليات والاعتراف بها في تقارير الدولة الطرف إلى الهيئات التعاهدية، تشمل معايير الاعتراف بالأقليات بموجب القانون الوطني.
    The theme of the seminar could be " recognition of minorities in law and in practice " . UN ويمكن أن يكون موضوع هذه الحلقة الدراسية " الاعتراف بالأقليات في القوانين والممارسات " .
    Part I examines the key conceptual issues and fundamental principles for the promotion and protection of minority rights. First, it identifies objective and subjective criteria for defining minorities and outlines minority rights and protection, underlining that recognition of minorities facilitates development, peaceful coexistence and democratic governance. UN فالجزء الأول يبحث في المسائل المفاهيمية الأساسية والمبادئ الأساسية لتعزيز وحماية حقوق الأقليات فيبدأ بتحديد المعايير الموضوعية والذاتية لتعريف الأقليات ويصف بإيجاز حقوق الأقليات وحمايتها مع التشديد على أن الاعتراف بالأقليات يُسهّل التنمية والتعايش السلمي والحكم الديمقراطي.
    The Committee therefore recommends that the State party consider reviewing its position with regard to the recognition of minorities under the Constitution, and recognize officially the need to protect the cultural diversity of all minority groups under the jurisdiction of the State party, in accordance with the provisions of article 15. UN لذلك توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في مراجعة موقفها من الاعتراف بالأقليات بموجب الدستور، وبأن تعترف رسمياً بالحاجة إلى حماية التنوع الثقافي لجميع القليات المشمولة بالولاية القضائية للدولة الطرف، وفقاً لأحكام المادة 15.
    C. recognition of minorities 26 - 29 9 UN جيم - الاعتراف بالأقليات 26-29 10
    29. recognize minorities within their country, based on the principle of selfidentification for minorities, and to assist in the elaboration of international rules for establishing criteria for the recognition of minorities, based on the principle of self-identification, with a view to such rules being implemented at the national level by Governments; UN 29- الاعتراف بالأقليات داخل بلدانها، على أساس مبدأ التحديد الذاتي لهوية الأقليات، والمساعدة في صياغة قواعد دولية لتحديد معايير للاعتراف بالأقليات، وفقاً لمبدأ التحديد الذاتي للهوية، لتنفيذ هذه القواعد من جانب الحكومات على المستوى الوطني.
    In reference to the fact that France has historically rejected the concept of recognizing minorities and that treaty bodies have recommended that France reconsider its position, the Russian Federation recommended that France find effective ways of realizing the rights of individuals belonging to ethnic, religious and linguistic minorities. UN وبالإشارة إلى أن فرنسا ظلت تاريخياً ترفض مفهوم الاعتراف بالأقليات وإلى توصية هيئات المعاهدات بأن تعيد فرنسا النظر في موقفها، أوصى الاتحاد الروسي بأن تجد فرنسا طرائق فعالة لإعمال حقوق الأفراد المنتمين إلى الأقليات العرقية والدينية واللغوية.
    The State party should ensure that the conditions for State recognition of minority groups are in line with the Covenant, particularly article 27 as expounded by general comment No. 23 of the Committee, so that nomadic and other groups that do not satisfy the requirement due to their lifestyle are not excluded from the full protection of the law. UN وينبغي للدولة الطرف أن تتأكد من أن شروط الاعتراف بالأقليات تتفق مع أحكام العهد، ولا سيما المادة 27، وذلك وفقاً لما يرد في تعليق اللجنة العام رقم 23، حتى لا تُستثنى من حماية القانون الكاملة جماعات لا تستوفي هذا الشرط بسبب أسلوب حياتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more