My delegation therefore welcomes this recognition in the resolution. | UN | ولذلك يرحب وفد بلدي بهذا الاعتراف في القرار. |
Thus, in principle, foreign digital signatures may get recognition in the Korean legal system. | UN | وعليه يجوز من حيث المبدأ أن تحصل التوقيعات الرقمية الأجنبية على الاعتراف في النظام القانوني الكوري. |
The Council is ideally placed to ensure the recognition in international human rights law of land as a human right. | UN | والمجلس في وضع مثالي يتيح لـه ضمان الاعتراف في القانون الدولي لحقوق الإنسان بالحق في الأرض كحق من حقوق الإنسان. |
Several indigenous organizations reiterated that the equality between indigenous peoples and all other peoples must be recognized in the declaration. | UN | وكررت عدة منظمات للشعوب اﻷصلية الاعراب عن ضرورة الاعتراف في الاعلان بمساواة الشعوب اﻷصلية مع جميع الشعوب اﻷخرى. |
Custom, church and civil marriages were recognized in Vanuatu. | UN | ويتم الاعتراف في فانواتو بالزواج العرفي والكنسي والمدني. |
Further to a detailed analysis, the report first takes note of a general trend towards recognizing a right to compensation in international law. | UN | وإضافة إلى التحليل التفصيلي، يحيط التقرير علما بوجود اتجاه عام صوب الاعتراف في القانون الدولي بالحق في التعويض. |
It had been recognized at the 2005 World Summit that an efficient, effective, transparent and accountable Secretariat was needed in order to comply effectively with the Charter of the United Nations. | UN | وقال إنه تم الاعتراف في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بأن هناك حاجة إلى أمانة عامة تتسم بالكفاءة والفعالية والشفافية والمساءلة من أجل الامتثال بفعالية لميثاق الأمم المتحدة. |
Children also achieve recognition in the family, self-esteem and increased bargaining power through their work. | UN | وكذلك يحصل الأطفال من خلال عملهم على الاعتراف في الأسرة، ويحققون شعورا بالاعتداد بالنفس، وزيادة في القدرة على التفاوض. |
There is growing recognition in the South that networks can empower stakeholders by forging new types of interdependence. | UN | وما ينفك يتزايد الاعتراف في الجنوب بأن الشبكات قادرة على تمكين أصحاب المصلحة من خلال استحداث أنواع جديدة من الترابط. |
It should gain better recognition in the international community and become a truly universal organization. | UN | وينبغي أن تحصل المنظمة على مزيد من الاعتراف في المجتمع الدولي وأن تصبح منظمة عالمية بالفعل. |
The provisions for the regime of islands had an important bearing in the recognition in Agenda 21 of the intrinsic link between oceans and island States. | UN | ولأحكام نظام الجزر تأثير هام في الاعتراف في جدول أعمال القرن 21 بالرابطة الجوهرية بين المحيطات والدول الجزرية. |
This should include recognition in the Constitution of the dignity and diversity of peoples within the State. | UN | وينبغي أن يتضمن ذلك الاعتراف في الدستور بكرامة وتنوع الشعوب داخل الدولة. |
In 2010, the liquidators sought recognition in the United States of the liquidation proceedings as foreign main proceedings. | UN | وفي عام 2010، طلب المصفّون الاعتراف في الولايات المتحدة بإجراءات التصفية باعتبارها إجراءات أجنبية رئيسية. |
The situation and the needs of vulnerable groups need to be recognized in Government policies. | UN | وينبغي أن يتم الاعتراف في السياسات الحكومية بحالة الجماعات الضعيفة واحتياجاتها. |
Public information is a key element if the benefits of the Commission are to be recognized in the region; | UN | والإعلام عنصر رئيسي إذا أردنا الاعتراف في المنطقة بمنافع اللجنة؛ |
The action taken by the General Assembly should have been recognized in the final report. | UN | وكان ينبغي الاعتراف في التقرير النهائي باﻹجراء الذي اتخذته الجمعية العامة في هذا المضمار. |
We all face challenges that can be overcome only by means of collective efforts, recognizing at the same time individual responsibilities. | UN | ونحن جميعا نواجه تحديات لا يمكن التغلب عليها إلا بتضافر الجهود مع الاعتراف في الوقت ذاته بالمسؤوليات الفردية. |
Its national water policy upheld the principle of sovereignty while also recognizing the principle of solidarity and good neighbourliness. | UN | وأكد أن السياسة المائية الوطنية في بلده تؤيد مبدأ السيادة، مع الاعتراف في الوقت نفسه بمبدأ التضامن وحسن الجوار. |
It was recognized at the 2002 special session that the resources promised at the 1990 World Summit for Children had not been forthcoming. | UN | وتم الاعتراف في الدورة الاستثنائية لعام 2002 بأن الموارد الموعود بها في مؤتمر القمة المعني بالأطفال لعام 1999 لم توفر. |
recognize the contribution of unremunerated work to the economy in national accounts. | UN | :: الاعتراف في الحسابات القومية بمساهمة العمل غير المأجور في الاقتصاد. |
11. Requests the Department of Public Information, while acknowledging its commitment to a culture of evaluation, to continue to evaluate its products and activities with the objective of improving their effectiveness, including through interdepartmental consultations; | UN | 11 - تطلب من إدارة شؤون الإعلام أن تواصل، مع الاعتراف في الوقت نفسه بالتزامها بثقافة التقييم، تقييم منتجاتها وأنشطتها بهدف تحسين فعاليتها، بوسائل منها إجراء مشاورات بين الإدارات؛ |
10. National constitutions: The legitimacy of cooperatives and the cooperative movement could be acknowledged in these instruments, if appropriate. | UN | 10 - الدساتير الوطنية - يمكن الاعتراف في هذه الصكوك، إذا اقتضى الأمر، بمشروعية التعاونيات والحركة التعاونية. |
The importance of making visa procedures transparent and of linking them to a necessity test was stressed, with recognition at the same time of the need to take account of security considerations. | UN | وشُدد على أهمية جعل إجراءات منح تأشيرات الدخول شفافة وربطها باختبار ضرورة، مع الاعتراف في الوقت ذاته بضرورة مراعاة الاعتبارات الأمنية. |
Incorrect recognition of donor pledges in the financial statements | UN | الخطأ في الاعتراف في البيانات المالية بالتبرعات المعلنة من المانحين |
A definition of the act of recognition was contained in paragraph 67 of the report. | UN | ويرد تعريف فعل الاعتراف في الفقرة 67 من تقريره. |