Tuvuluans wonder if the pride of being in the United Nations is commensurate with the many aspired needs of our people. | UN | ويتساءل شعب توفالو عموما إذا كان الاعتزاز بحضورنا في الأمم المتحدة متناسب مع الاحتياجات التي يتطلع الشعب إلى تلبيتها. |
I saw and sensed the righteous pride of the Libyan people in their revolution. | UN | وشاهدت ولمست الاعتزاز المحِقّ للشعب الليبي بثورته. |
National pride takes root to defeat this foreign interference. | UN | غير أن الاعتزاز الوطني يتجذّر لهزيمة هذا التدخل الأجنبي. |
The Conference on Disarmament can justifiably be proud of having managed to create international norms on disarmament. | UN | إن لمؤتمر نزع السلاح ما يبرر الاعتزاز بأنه تمكن من وضع معايير دولية لنزع السلاح. |
We Cherish our mother tongue, and that requires us to Cherish the other languages of the world; millions of Arabs attempt to learn those languages, as well as the civilizational role that they played in human progress and continuity. | UN | إن اعتزازنا بلغتنا اﻷم يحتم علينا أيضا الاعتزاز بلغات العالم اﻷخرى التي يسعى الملايين من العرب لتعلمها، وللدور الحضاري الذي قامت به تلك اللغات في عملية التقدم والتواصل البشري. |
Minorities, particular the Roma community, are another valuable resource to be cherished. | UN | وتعتبر الأقليات، وخاصة جماعة روما، مصدرا قيما آخر يجب الاعتزاز به. |
I do not think we can take pride in being human beings while we neglect what is happening in other parts of the world. | UN | لا أعتقد أن بإمكاننا الاعتزاز بأننا بشر فيما نهمل ما يجري في أنحاء أخرى من العالم. |
Good waste management measures can also build on local pride, education of the public and the use of local media. | UN | ويمكن أن تستفيد التدابير الجيدة لإدارة النفايات أيضاً من الاعتزاز القومي وتثقيف الجمهور واستخدام وسائط الإعلام المحلية. |
This year, Costa Rica celebrated with pride the fiftieth anniversary of Costa Rican women gaining the right to vote. | UN | لقد احتفلت كوستاريكا هذا العام مع الاعتزاز بالذكرى السنوية الخمسين لنيل المرأة في كوستاريكا حق التصويت. |
Their peoples share a modicum of pride in that, which is understandable. | UN | وشعبا هذين البلدين يجمع بينهما شيء من الاعتزاز بذلك، وهذا أمر يمكن فهمه. |
It seeks to reflect Jordanians’ national pride, and the pledge to develop the potential of people as the country’s most precious asset. | UN | ويسعى إلى تمثيل الاعتزاز الوطني لﻷردنيين والالتزام بتنمية إمكانات الناس بوصفهم أثمن ثروة للبلاد. |
:: Fraudsters depend upon and prey upon powerful human emotions such as greed, pride, empathy or fear. | UN | :: يعتمد المحتالون على استثارة المشاعر البشرية القوية مثل الجشع أو الاعتزاز أو التقمص العاطفي أو الخوف. |
The Commissioner referred to bans on gay pride parades in Chisinau, Moscow, Tallinn and Riga. | UN | فقد أشار المقرر إلى الحظر المفروض على مسيرات الاعتزاز للمثليين في شيزيناو، وموسكو، وتالينين وريفا. |
To encourage girls to take pride in their Islamic identity and to avoid intellectual and social alienation | UN | الاعتزاز بالهوية الإسلامية ونبذ الاغتراب الفكري والاجتماعي. |
We may take legitimate pride in the vast diversity of our historical and cultural values. | UN | ومن حقنا الاعتزاز بالتنوع الواسع لقيمنا التاريخية والثقافية. |
We equally value the benefits of competitive sport, especially its role in developing national pride and providing role models for the young. | UN | ونقﱠيم أيضا فوائد الرياضة التنافسية ولا سيما دورها في تنمية الاعتزاز الوطني وتوفير القدوة للشباب. |
For us, it is a matter of pride and satisfaction that our people's love for freedom has found concrete shape in the establishment of democracy. | UN | وبالنسبة لنا مما يبعث على الاعتزاز والارتياح أن حب شعبنا للحرية تجلى شكله الملموس في إقامة الديمقراطية. |
There are enormous grounds for pride in what has been accomplished. | UN | وهناك أسباب جمـة تبعث على الاعتزاز بما تم إنجازه. |
proud of its traditions, Cyprus preserves its neutrality and seeks to play an active and constructive role as an EU member State. | UN | ومع الاعتزاز بتقاليدها، فهي تحافظ على حيادها، وتسعى إلى القيام بدور فعال وبناء بصفتها دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي. |
We are committed to guaranteeing peace and stability as a pan-European organization, and we fully Cherish the United Nations vision of effective multilateralism. | UN | ونحن ملتزمون بكفالة السلم والاستقرار كمنظمة أوروبية جامعة، ونعتز كل الاعتزاز بنظرة الأمم المتحدة الى تعددية الأطراف الفعالة. |
Differences within and between societies should be neither feared nor repressed, but cherished as a precious asset of humanity. | UN | كما ينبغي ألاّ تُقمَع هذه الاختلافات بل ينبغي الاعتزاز بها باعتبارها رصيداً ثميناً للبشرية. |
We consider it a great privilege to have an Organization such as the United Nations, founded upon a Charter which encompasses the highest ideals of humankind. | UN | إننا نرى أنه من دواعي الاعتزاز الكبير أن تكون لدينا منظمة مثل اﻷمم المتحدة أقيمت على أساس ميثاق يشمل أسمى المبادئ الانسانية. |