"الاعتلال والوفيات" - Translation from Arabic to English

    • morbidity and mortality
        
    • of morbidity and
        
    The underlying objective of the convention will be to reduce the morbidity and mortality attributable to tobacco. UN وسيكون الهدف الأساسي من هذه الاتفاقية هو خفض معدلات الاعتلال والوفيات التي تعزى إلى التبغ.
    The goal of this health policy is to improve the state of public health, thereby reducing morbidity and mortality. UN ويتمثل الهدف من هذه السياسة الصحية في تحسين الحالة الصحية للسكان مما يقلل من درجة الاعتلال والوفيات.
    · To prevent and reduce maternal and child morbidity and mortality. UN :: الوقاية من الاعتلال والوفيات المتعلقة بالأم والرضيع وتخفيض حدتهما
    The ability of women to choose when and how many children they will have significantly affects maternal morbidity and mortality. UN فقدرة المرأة على اختيار عدد الأطفال الذين تريدهم ومتى تريدهم إنما تؤثر كثيرا على معدلات الاعتلال والوفيات بين الأمهات.
    In the Asia-Pacific region, malaria also causes significant morbidity and mortality. UN وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ، تسبب الملاريا قدرا كبيرا من الاعتلال والوفيات كذلك.
    In addition, the rainy season usually increases morbidity and mortality in the region. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن موسم الأمطار عادة ما يؤدي إلى زيادة حالات الاعتلال والوفيات بالمنطقة.
    The underlying objective of the framework convention will be to reduce the morbidity and mortality attributable to tobacco. UN وسيكون الهدف الأساسي للاتفاقية الإطارية خفض معدلات الاعتلال والوفيات التي تعزى إلى التبغ.
    The use of the hand-pump had also helped to reduce morbidity and mortality rates. UN كما ساعد استعمال المضخات اليدوية على تقليل معدلات الاعتلال والوفيات.
    The goal of this policy is to improve the state of public health, thereby reducing morbidity and mortality. UN والهدف من هذه السياسة الصحية، هو تحسين الحالة الصحية للسكان والتقليل من نسبتي الاعتلال والوفيات.
    Cultural beliefs and practices associated with causes and treatment of illness, and other lifestyle behaviors, are important determinants of women's health status, and in the prevention of morbidity and mortality. UN والمعتقدات والممارسات الثقافية المرتبطة بأسباب الأمراض وعلاجها، وبغير ذلك من أنماط السلوك ذي الصلة بأسلوب الحياة، هي من المحددات الهامة للحالة الصحية للمرأة، ولها دور في منع الاعتلال والوفيات.
    Epidemiological studies on the effect of droughts on human morbidity and mortality are also lacking. UN وثمة نقص أيضاً في دراسات الأمراض الوبائية المتعلقة بأثر الجفاف على الاعتلال والوفيات في صفوف البشر.
    Nevertheless, morbidity and mortality remain high. UN ومع ذلك، لا يزال معدل الاعتلال والوفيات مرتفعا.
    Implementation of adequate and effective drug policy will lead in turn to a reduction of morbidity and mortality. UN ومن شأن تنفيذ سياسات مناسبة وفعالة فيما يتعلق بالعقاقير أن يفضي بدوره إلى خفض معدلات الاعتلال والوفيات.
    It is concerned about the causes of morbidity and mortality in women, particularly the number of deaths due to illegal abortions, and about inadequate family planning services and the low rates of contraceptive use. UN وهي تشعر بالقلق إزاء أسباب الاعتلال والوفيات في صفوف النساء، ولا سيما عدد الوفيات بسبب عمليات الإجهاض غير القانونية، وإزاء الخدمات غير الكافية لتنظيم الأسرة والمعدلات المنخفضة لاستخدام موانع الحمل.
    It is concerned about the causes of morbidity and mortality in women, particularly the number of deaths due to illegal abortions, and about inadequate family planning services and the low rates of contraceptive use. UN وهي تشعر بالقلق إزاء أسباب الاعتلال والوفيات في صفوف النساء، ولا سيما عدد الوفيات بسبب عمليات الإجهاض غير القانونية، وإزاء الخدمات غير الكافية لتنظيم الأسرة والمعدلات المنخفضة لاستخدام موانع الحمل.
    Causes of morbidity and mortality in the General Female Population UN أسباب الاعتلال والوفيات في صفوف الإناث عامة
    These factors lead to increased morbidity and mortality of women and children. UN وتؤدي هذه العوامل إلى زيادة معدلات الاعتلال والوفيات في أوساط النساء والأطفال.
    Successful diagnosing of precancerous changes will help to reduce morbidity and mortality caused by cervical cancer. UN وسوف يساعد اكتشاف التغييرات السابقة للإصابة بالسرطان على التقليل من حالات الاعتلال والوفيات الناتجة عن سرطان عنق الرحم.
    30. One of the key human development objectives of NEPAD is to reduce Africa's morbidity and mortality burden. UN 30 - من أهداف التنمية البشرية الرئيسية للنيباد ما يتمثّل في خفض معدلات وأعباء الاعتلال والوفيات في أفريقيا.
    The most effective way to prevent morbidity and mortality from cervical cancer is to screen for and treat precancerous abnormalities of the cervix. UN وتتمثل أكثر الطرق فعالية لمنع الاعتلال والوفيات الناجمة عن سرطان عنق الرحم في فحص أوجه الشذوذ السابقة للتسرطن في عنق الرحم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more