"الاعتمادات غير المتكررة" - Translation from Arabic to English

    • non-recurrent provisions
        
    • one-time provisions
        
    • non-recurrent appropriations
        
    (iv) The non-recurrent provisions estimated for 2010 have been excluded for 2011. UN ' 4` استبعدت بالنسبة لعام 2011 الاعتمادات غير المتكررة المقدرة لعام 2010؛
    The negative growth of $116,800 reflects the lapsing of non-recurrent provisions in 1992-1993. UN ويعكس النمو السلبي البالغ ٨٠٠ ١١٦ دولار انتهاء بعض الاعتمادات غير المتكررة في الفترة ١٩٩٣-١٩٩٢.
    The negative growth of $116,800 reflects the lapsing of non-recurrent provisions in 1992-1993. UN ويعكس النمو السلبي البالغ ٨٠٠ ١١٦ دولار انتهاء بعض الاعتمادات غير المتكررة في الفترة ١٩٩٣-١٩٩٢.
    The increase is offset in part by the removal of one-time provisions for acquisition of equipment. UN ويقابل الزيادة جزئياً إلغاء الاعتمادات غير المتكررة الخاصة باقتناء المعدات.
    The decrease of $667,100 is owing to the non-renewal of one-time provisions approved in the biennium 2000-2001 for the preparation of the Conference. UN ويعود النقصان البالغ 100 667 دولار إلى عدم تجديد الاعتمادات غير المتكررة في فترة السنتين 2000-2001 من أجل الإعداد للمؤتمر.
    d The recosting of expenditures includes the removal of non-recurrent appropriations and the revision of the inflation factors used for the initial appropriation, provides for inflation and adjusts the rates of exchange used for the initial appropriations. UN (د) يشمل فرق إعادة تقدير التكاليف شطب الاعتمادات غير المتكررة وتنقيح عوامل التضخم المستخدمة للاعتماد الأولي، ويتكفُّل بالتضخم ويسوي أسعار الصرف المستخدمة في الاعتمادات الأولية.
    The non-recurrent provisions are intended to address the acquisition and replacement of office furniture, data-processing equipment, generators, observation equipment, petrol tank plus metering equipment, medical and dental equipment, accommodation equipment, miscellaneous equipment and security equipment. UN وتهدف من الاعتمادات غير المتكررة شراء واستبدال أثاث مكاتب ومعدات تجهيز البيانات، ومولدات، ومعدات المراقبة، وخزان بنزين بالإضافة إلى معدات قياس، ومعدات طبية وطب أسنان، ومعدات إقامة ومعدات مختلفة ومعدات أمنية.
    A decrease of $6,500 arising from the lapsing of non-recurrent provisions in 1992-1993 for the purchase of a duplicating machine partially offsets the proposed requirements for the acquisition of equipment. UN وهناك نقصان يبلغ ٥٠٠ ٦ دولار ناشئ عن انقطاع الاعتمادات غير المتكررة في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ والخاصة بشراء آلة استنساخ، يقابل جزئيا الاحتياجات المقترحة لشراء المعدات.
    The negative growth of $50,700 reflects non-recurrent provisions for 1992-1993, in addition to the 5 per cent across-the-board reduction for external printing provisions. UN ويعكس النمو السلبي البالغ ٧٠٠ ٥٠ دولار الاعتمادات غير المتكررة للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣، باﻹضافة إلى التخفيض الشامل بنسبة ٥ في المائة لاعتمادات الطباعة الخارجية.
    The negative growth of $37,000 is a net reduction that includes the lapsing of non-recurrent provisions in 1992-1993, as well as the across-the-board reduction in external printing. UN ويمثل النمو السلبي البالغ ٠٠٠ ٣٧ دولار صافي الانخفاض الذي يشمل توقف الاعتمادات غير المتكررة في ١٩٩٢-١٩٩٣، والانخفاض الشامل في الطباعة الخارجية.
    The major non-recurrent provisions requested for the biennium 1994-1995 consist of $52.3 million for construction and alterations and improvements, as detailed in section 30 of the proposed programme budget. UN وتتألف الاعتمادات غير المتكررة الرئيسية المطلوبة لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ من ٥٢,٣ مليون دولار للتشييد والتعديلات والتحسينات على النحو المفصل في الباب ٣٠ من الميزانية البرنامجية المقترحة.
    The reduction in requirements reflects the discontinuation of non-recurrent provisions that had earlier been provided for preparatory activities in connection with UNISPACE III. UN ويعكس الانخفاض في الاحتياجات وقف الاعتمادات غير المتكررة التي كانت تقدم في السابق من أجل اﻷنشطة التحضيرية فيما يتصل بمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية.
    The reduction in requirements reflects the discontinuation of non-recurrent provisions that had earlier been provided for preparatory activities in connection with UNISPACE III. UN ويعكس الانخفاض في الاحتياجات وقف الاعتمادات غير المتكررة التي كانت تقدم في السابق من أجل اﻷنشطة التحضيرية فيما يتصل بمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية.
    The increase reflects the attendance of representatives of Member States that are least developed to the fifty-seventh regular session of the General Assembly, offset partly by the deletion of non-recurrent provisions related to the twenty-seventh special session of the Assembly. (b) Presidents of the General Assembly UN والزيادة تعكس حضور ممثلي الدول الأعضاء المندرجة في عداد أقل البلدان نموا للدورة العادية السابعة والخمسين للجمعية العامة، ويعوضها جزئيا حذف الاعتمادات غير المتكررة المتصلة بالدورة الاستثنائية السابعة والعشرين للجمعية العامة.
    With this approach, it is possible to discontinue the " base revaluation " operations currently required, i.e. removal of non-recurrent provisions and inclusion of deferred impact of new posts; UN وباتباع هذا النهج يتسنى وقف عمليات " إعادة تقييم أساس الموارد " المطلوبة حاليا، مثل إخراج الاعتمادات غير المتكررة وإدراج اﻷثر المرجأ للوظائف الجديدة؛
    The growth reflects, inter alia, increases or decreases between non-recurrent provisions in the current and future bienniums, and the provisions for new posts in the proposed budget have been made on the basis of full costs with the normal turnover deduction. UN ويعكس النمو، في جملة أمور، الزيادة والنقصان بين الاعتمادات غير المتكررة في فترة السنتين الحالية وفترة السنتين المقبلة، وحسبت اعتمادات الوظائف الجديدة في الميدانية المقترحة على أساس التكاليف الكاملة مع الخصم المعتاد لمعدل الدوران.
    A decrease of $6,500 arising from the lapsing of non-recurrent provisions in 1992-1993 for the purchase of a duplicating machine partially offsets the proposed requirements for the acquisition of equipment. UN وهناك نقصان يبلغ ٥٠٠ ٦ دولار ناشئ عن انقطاع الاعتمادات غير المتكررة في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ والخاصة بشراء آلة استنساخ، يقابل جزئيا الاحتياجات المقترحة لشراء المعدات.
    (iii) Decrease of $1,800 under general operating expenses, reflecting the removal of the one-time provisions related to the establishment of two new posts during the biennium 2012-2013; UN ' 3` نقصان قدره 800 1 دولار تحت بند مصروفات التشغيل العامة، مما يعكس إلغاء الاعتمادات غير المتكررة المتعلقة بإنشاء وظيفتين جديدتين خلال فترة السنتين 2012-2013؛
    (iv) Decrease of $1,000 under supplies and materials, reflecting the removal of one-time provisions related to the establishment of two new posts during the biennium 2012-2013. UN ' 4` نقصان قدره 000 1 دولار تحت بند اللوازم والمواد، مما يعكس إلغاء الاعتمادات غير المتكررة المتعلقة بإنشاء وظيفتين جديدتين خلال فترة السنتين 2012-2013.
    c. Decreases under supplies and materials based on the sufficiency of existing inventory levels and under furniture and equipment reflecting the deferral of the replacement of office equipment based on its continued serviceability and useful life, and the discontinuation of one-time provisions associated with the two posts established in the biennium 2010-2011; UN ج - انخفاضات في بند اللوازم والمواد على أساس كفاية مستويات المخزون الموجودة وفي بند الأثاث والمعدات تعكس تأجيل استبدال معدات المكاتب نظرا لاستمرار صلاحيتها للخدمة وعمرها النافع، وتوقف الاعتمادات غير المتكررة المرتبطة بالوظيفتين المنشأتين في فترة السنتين 2010-2011؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more