The decrease is partially offset by the increase in provision for commercial communications based on actual expenditure patterns. | UN | ويقابل جزء من هذا النقصان زيادة في الاعتماد المتعلق بالاتصالات التجارية استنادا إلى أنماط الإنفاق الفعلية. |
provision for travel is included in common staff costs. | UN | ويُدرج الاعتماد المتعلق بالسفر ضمن التكاليف العامة للموظفين. |
Reduced requirements resulting from the recording of expenditures for the acquisition of fire safety equipment under Facilities and Infrastructure for acquisition of equipment whereas provision for that equipment was originally made under air transportation | UN | انخفاض الاحتياجات الناجم عن تسجيل نفقات اقتناء معدات السلامة من الحرائق تحت بند المرافق والهياكل الأساسية المتعلق باقتناء المعدات، بينما كان الاعتماد المتعلق بالمعدات يندرج أصلا تحت بند النقل الجوي |
provision for the aviation fuel and lubricants is based on the actual consumption and expenditure reports. | UN | ويستند حساب الاعتماد المتعلق بوقود الطائرات ومواد التشحيم إلى تقارير الاستهلاك والنفقات الفعلية. |
(vii) The appropriation for the technical cooperation programmes of the regular budget is administered in accordance with the Financial Regulations of the Organization. | UN | ' 7` يُدار الاعتماد المتعلق ببرامج التعاون التقني المدرجة في الميزانية العادية وفقا للنظام المالي للمنظمة. |
provision for the repatriation grant | UN | الاعتماد المتعلق باستحقاقات منحة الإعادة إلى الوطن |
Utilization of the provision for special political missions under section 3, Political affairs | UN | استخدام الاعتماد المتعلق بالبعثات السياسية الخاصة في الباب 3، الشؤون السياسية |
provision for common services infrastructure | UN | الاعتماد المتعلق بالهياكل اللازمة للخدمات المشتركة |
provision for special political missions | UN | الاعتماد المتعلق بالبعثات السياسية الخاصة |
An additional amount of $374,900 in common support costs for that office is consolidated under section 29D, Common support services, with the reduction of a corresponding amount under the provision for special political missions. | UN | وتم إدماج مبلغ إضافي قدره 900 374 دولار في تكاليف الدعم المشتركة لذلك المكتب تحت الباب 29 دال، خدمات الدعم المشتركة، مع إجراء تخفيض مناظر تحت الاعتماد المتعلق بالبعثات السياسية الخاصة. |
Reduction in the provision for alteration of premises reflects the completion in 2004 of headquarters' renovation. D. Summary of proposals | UN | ويعكس التخفيض في الاعتماد المتعلق بتعديل أماكن العمل إنجاز تجديدات المقر في عام 2004. |
provision for the first two items was included under contractual services in the previous submission. | UN | وقد أدرج الاعتماد المتعلق بالبندين اﻷول والثاني في إطار الخدمات التعاقدية في العرض السابق. |
The same recommendation applies to the provision for the nine new vehicles mentioned in paragraph 17 above. | UN | وتنطبق التوصية ذاتها على الاعتماد المتعلق بالمركبات التسع الجديدة المذكورة في الفقرة ١٧ أعلاه. |
Accordingly, the related provision for official travel should be reduced by $90,000. | UN | وبناء على ذلك، ينبغي خفض الاعتماد المتعلق بالسفر في مهام رسمية بمقدار ٠٠٠ ٩٠ دولار. |
The provision for travel is therefore reduced by $48,300 to $14,100. | UN | ولذلك خفض الاعتماد المتعلق بالسفر بمبلغ ٣٠٠ ٤٨ دولار الى ١٠٠ ١٤ دولار. |
The provision for the Department of Public Information involves an increase of $500,000 to redress in part the historic underbudgeting following measures to give equal treatment to the two working languages in press coverage. | UN | ويتضمن الاعتماد المتعلق بإدارة شؤون الاعلام زيادة قدرها ٠٠٠ ٠٠٥ دولار للقيام جزئيا باصلاح النقص المشهود في تقديرات الميزانية عقب اتخاذ اجراءات لتحقيق المساواة في معاملة لغتي العمل في التغطية الصحفية. |
The provision for the Department of Public Information involves an increase of $500,000 to redress in part the historic underbudgeting following measures to give equal treatment to the two working languages in press coverage. | UN | ويتضمن الاعتماد المتعلق بإدارة شؤون الاعلام زيادة قدرها ٠٠٠ ٠٠٥ دولار للقيام جزئيا باصلاح النقص المشهود في تقديرات الميزانية عقب اتخاذ اجراءات لتحقيق المساواة في معاملة لغتي العمل في التغطية الصحفية. |
provision for 1,330 international contractual personnel is based on the estimated cost referred to in paragraph 18. | UN | ٥٢ - حسب الاعتماد المتعلق ﺑ ٣٣٠ ١ موظفا تعاقديا دوليا على أساس التكلفة التقديرية المشار إليها في الفقرة ١٨. |
(vi) The appropriation for the technical cooperation programmes of the regular budget is administered in accordance with the Financial Regulations of the Organization. | UN | ' 6` يُدار الاعتماد المتعلق بالبرنامج العادي للتعاون التقني المدرج في الميزانية العادية وفقا للنظام المالي للمنظمة. |
the provision in respect of peacekeeping staff members had not been separately determined and disclosed, but was reflected in the United Nations financial statements (A/61/5 (Vol. | UN | ولم يحدد الاعتماد المتعلق بموظفي عمليات حفظ السلام ويفصح عنه بشكل منفصل، ولكنه أدرج في البيانات المالية للأمم المتحدة ((A/61/5 (Vol. |
23. Also decides to revise the level of appropriation for the year 1998 to the Special Account for the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 to a total amount of 68,314,500 dollars gross (61,941,400 dollars net) for the period from 1 January to 31 December 1998; | UN | ٢٣ - تقرر أيضا تنقيح مستوى الاعتماد المتعلق بعام ١٩٩٨ المرصود للحساب الخاص للمحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١، ليصبح إجماليه الكلي ٥٠٠ ٣١٤ ٦٨ دولار من دولارات الولايات المتحدة )صافيه ٤٠٠ ٩٤١ ٦١ دولار( للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٨؛ |