"الاعتماد على دعم" - Translation from Arabic to English

    • count on the support
        
    • rely on the support
        
    • draw on the support
        
    • upon the support
        
    • count on the full support
        
    You can count on the support of the Argentine delegation. UN ويمكنكم الاعتماد على دعم الوفد الأرجنتيني في هذا الخصوص.
    Each must be able to count on the support of the rest. UN فيجب على كل منها أن تكون قادرة على الاعتماد على دعم البقية.
    Given that the process was a long and difficult one, they must be able to count on the support of the States members of WTO and the relevant international organizations, including UNCTAD. UN ونظرا ﻷن هذه العملية طويلة وشاقة، فإنه لا بد لها أن تتمكن من الاعتماد على دعم الدول اﻷعضاء في منظمة التجارة العالمية والمنظمات الدولية ذات الصلة، بما فيها اﻷونكتاد.
    Africa knows that it can continue to rely on the support of Member States for the completion of this draft. UN وتعلم افريقيا أن بوسعها أن تواصل الاعتماد على دعم الدول اﻷعضاء من أجل الانتهاء من مشروع تلك المعاهدة.
    Unless they can rely on the support of family members or return home, they are at high risk of falling into poverty. UN وما لم يتمكنوا من الاعتماد على دعم أفراد الأسرة أو العودة إلى الوطن، فإنهم معرضون بشدة لخطر الوقوع في شراك الفقر.
    We hope we can count on the support of all the members of the international community to find a solution to this long-standing conflict. UN ونأمل أن نتمكن من الاعتماد على دعم جميع أعضاء المجتمع الدولي في العثور على حل لهذا الصراع الذي طال أجله.
    We hope that we can count on the support of all delegations. UN ونأمل أن نتمكن من الاعتماد على دعم جميع الوفود.
    You can count on the support and cooperation of the delegation of the Russian Federation at this critically important point in the work of the Conference on Disarmament. UN وتستطيعين الاعتماد على دعم وتعاون وفد الاتحاد الروسي في هذا المنعطف الحاسم والهام في عمل مؤتمر نزع السلاح.
    You can count on the support of my delegation in performing this task. UN ويمكنكم الاعتماد على دعم وفد بلدي في أداء هذه المهمة.
    You can count on the support of the Italian delegation. UN ويمكنكم الاعتماد على دعم الوفد الإيطالي.
    Part of his family lives in Montenegro, and he can count on the support of leading church officials in Montenegro. UN ويعيش بعض أفراد أسرته في الجبل الأسود، وبإمكانه الاعتماد على دعم كبار مسؤولي الكنيسة في الجبل الأسود.
    To overcome those afflictions in the long run, we will continue to count on the support of our development partners. UN وللتغلب على تلك الأوبئة على المدى البعيد، سنستمر في الاعتماد على دعم شركائنا التنمويين.
    We are confident that we can count on the support of all, in particular the regional organizations represented in the Assembly. UN ونحن واثقون بأنه يسعنا الاعتماد على دعم الجميع، خاصة المنظمات الإقليمية الممثلة في الجمعية.
    We trust that, on this new path, we will be able to continue to count on the support of the international community, including the United Nations. UN ونثق في أنه بوسعنا أن نستمر في الاعتماد على دعم المجتمع الدولي، بما فيه الأمم المتحدة، ونحن نسير في هذا الطريق الجديد.
    He hoped that AIDMO could count on the support of UNIDO in that regard. UN وهو يأمل في أن يكون بوسع المنظمة الاعتماد على دعم اليونيدو في هذا الصدد.
    He would continue to rely on the support of the Fifth Committee and would seek its approval when appropriate. UN وقال إنه سيواصل الاعتماد على دعم اللجنة الخامسة وسيسعى للحصول على موافقتها بحسب الاقتضاء.
    Mr. President, you may rely on the support of my delegation in initiating the measures you consider necessary within the framework that we have indicated. UN ويمكنكم، سيدي الرئيس، الاعتماد على دعم وفد بلدي في البدء باتخاذ التدابير التي ترونها ضرورية ضمن الإطار الذي أشرنا إليه.
    It was to be hoped that his country could continue to rely on the support and empathy of the international community. UN والمرجو هو أن يستطيع بلده مواصلة الاعتماد على دعم وتعاطف المجتمع الدولي.
    The African States know they can continue to rely on the support of the States Members of the United Nations in getting their plan for effective, concerted action to establish an African nuclear-weapon-free zone down on paper and implemented. UN وتعلم الدول الافريقية أن بإمكانها مواصلة الاعتماد على دعم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة في تحرير وتنفيذ خطة للعمل الفعال والمتضافر من أجل إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا.
    We trust that such cooperation will be increasingly close and coordinated so that the Court can draw on the support of the different organs of the United Nations, especially the Security Council. UN ونثق بأن هذا التعاون سوف يزداد وثوقا وتنسيقا لكي تتمكن المحكمة من الاعتماد على دعم مختلف أجهزة الأمم المتحدة، وخاصة مجلس الأمن.
    You can count upon the support and friendship of the delegation of Mexico in carrying out your duties, Mr. Ambassador. UN ويمكنكم، سيدي السفير، الاعتماد على دعم وصداقة وفد المكسيك لكم خلال اضطلاعكم بمهامكم.
    You can count on the full support and cooperation of my delegation. UN وبوسعكم الاعتماد على دعم وفد بلدي وتعاونه الكاملين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more