A number of block exemptions have been issued, and exemptions are also frequently granted in individual cases. | UN | وصدر عدد من الاعفاءات الاجمالية، وتُمنح أيضاً في كثير من اﻷحيان إعفاءات في حالات فردية. |
A number of block exemptions have been issued, and exemptions are also frequently granted in individual cases. | UN | وصدر عدد من الاعفاءات الاجمالية، وتُمنح أيضاً في كثير من اﻷحيان إعفاءات في حالات فردية. |
Such exemptions and benefits are sometimes extended to the contractors engaged by the project company, in particular foreign contractors. | UN | ويجري في بعض اﻷحيان توسيع هذه الاعفاءات والمنافع لتشمل المقاولين الذين تستخدمهم شركة المشروع، وخصوصا المقاولين اﻷجانب. |
Previously approved exemptions of arms and ammunition for training of the Emergency Response Unit and for the armed forces have been delivered. | UN | ونفذت الاعفاءات التي سبقت الموافقة عليها لتوريد الأسلحة والذخائر لوحدة الاستجابة للطوارئ والقوات المسلحة. |
Further block exemption regulations are in preparation. | UN | ويوجد المزيد من لوائح الاعفاءات الفئوية قيد اﻹعداد. |
exemptions from the age requirements for marriage, which the Ministry of Justice is competent to grant, are very infrequent. | UN | أما الاعفاءات من شرط السن للزواج، والتي اختصت وزارة العدل بمنحها، فإنها نادرة جداً. |
The types or the threshold for de minimis exemptions vary, and the threshold may sometimes be quite high. | UN | وتختلف أنواع الاعفاءات الطفيفة أو عتبتها، ويجوز أن تكون العتبة أحياناً عالية نسبياً. |
Functional exemptions are those granted for certain activities, usually of a horizontal nature. | UN | والاعفاءات الوظيفية هي الاعفاءات التي تُمنح ﻷنشطة معينة، وهي اعفاءات تكون عادة ذات صبغة أفقية. |
Some exemptions are general in scope, while others apply only to particular products. | UN | وبعض الاعفاءات عامة من حيث نطاقها، بينما لا تسري بعض الاعفاءات اﻷخرى إلا على منتجات معينة. |
Some exemptions require the approval of a governmental agency, while others are automatic. | UN | وتستلزم بعض الاعفاءات موافقة وكالة حكومية ما، بينما تُمنح الاعفاءات اﻷخرى بصورة أوتوماتيكية. |
42. Under most competition laws, the exemptions granted to practices in the context of IPRs is not absolute. | UN | ٢٤- ووفقاً لمعظم قوانين المنافسة، فإن الاعفاءات الممنوحة للممارسات في سياق حقوق الملكية الفكرية ليست مطلقة. |
However, Australia and New Zealand have removed exemptions for export cartels affecting their bilateral trade. | UN | ومن ناحية أخرى، ألغت كل من استراليا ونيوزيلندا الاعفاءات فيما يتعلق بكارتلات التصدير التي تؤثر على تجارتهما الثنائية. |
A number of exemptions are made, relating mainly to other national or European Community legislation. | UN | وهناك عدد من الاعفاءات المتعلقة أساسا بالتشريعات الوطنية اﻷخرى أو بتشريعات الجماعة اﻷوروبية. |
exemptions on this Decree will only be granted if this is required in the general interest. | UN | ولا تُمنح الاعفاءات في هذا المرسوم إلا اذا اقتضت ذلك المصلحة العامة. |
Again, this prohibition will contain a number of exemptions and limited scope for dispensation. | UN | وسيتضمن هذا الحظر أيضا عددا من الاستثناءات وقدرا محدودا من الاعفاءات. |
However, the Law did provide for exemptions. | UN | بيد أن هذا التشريع ينص على بعض الاعفاءات. |
Some exemptions are general in scope, while others apply only to particular products. | UN | وبعض الاعفاءات عامة من حيث نطاقها، بينما لا تسري بعض الاعفاءات اﻷخرى إلا على منتجات معينة. |
Some exemptions require the approval of a governmental agency, while others are automatic. | UN | وتستلزم بعض الاعفاءات موافقة وكالة حكومية ما، بينما تُمنح الاعفاءات اﻷخرى بصورة أوتوماتيكية. |
40. Under most competition laws, the exemptions granted to practices in the context of IPRs is not absolute. | UN | ٠٤- ووفقاً لمعظم قوانين المنافسة، فإن الاعفاءات الممنوحة للممارسات في سياق حقوق الملكية الفكرية ليست مطلقة. |
However, Australia and New Zealand have removed exemptions for export cartels affecting their bilateral trade. | UN | ومن ناحية أخرى، ألغت كل من استراليا ونيوزيلندا الاعفاءات فيما يتعلق بكارتلات التصدير التي تؤثر على تجارتهما الثنائية. |
25. In his statement the representative of Japan referred to recent reforms of the exemption systems of his country's Antimonopoly Act (AMA). | UN | ٥٢- وأشار ممثل اليابان في بيانه إلى الاصلاحات اﻷخيرة لنظم الاعفاءات في قانون بلده لمكافحة الاحتكار. |
It also noted that Tajikistan has been granted a series of waivers since 1996 and that the extension that it now requests would be its fourth exemption under Article 19. | UN | ولاحظت أيضا أنه قد جرى منح طاجيكستان سلسلة من الاعفاءات منذ عام ٦٩٩١ وأن الاستثناء المطلوب حاليا سيكون الاستثناء الرابع بموجب المادة ٩١. |