"الاعفاءات" - Translation from Arabic to English

    • exemptions
        
    • exemption
        
    • waivers
        
    • dispensation
        
    A number of block exemptions have been issued, and exemptions are also frequently granted in individual cases. UN وصدر عدد من الاعفاءات الاجمالية، وتُمنح أيضاً في كثير من اﻷحيان إعفاءات في حالات فردية.
    A number of block exemptions have been issued, and exemptions are also frequently granted in individual cases. UN وصدر عدد من الاعفاءات الاجمالية، وتُمنح أيضاً في كثير من اﻷحيان إعفاءات في حالات فردية.
    Such exemptions and benefits are sometimes extended to the contractors engaged by the project company, in particular foreign contractors. UN ويجري في بعض اﻷحيان توسيع هذه الاعفاءات والمنافع لتشمل المقاولين الذين تستخدمهم شركة المشروع، وخصوصا المقاولين اﻷجانب.
    Previously approved exemptions of arms and ammunition for training of the Emergency Response Unit and for the armed forces have been delivered. UN ونفذت الاعفاءات التي سبقت الموافقة عليها لتوريد الأسلحة والذخائر لوحدة الاستجابة للطوارئ والقوات المسلحة.
    Further block exemption regulations are in preparation. UN ويوجد المزيد من لوائح الاعفاءات الفئوية قيد اﻹعداد.
    exemptions from the age requirements for marriage, which the Ministry of Justice is competent to grant, are very infrequent. UN أما الاعفاءات من شرط السن للزواج، والتي اختصت وزارة العدل بمنحها، فإنها نادرة جداً.
    The types or the threshold for de minimis exemptions vary, and the threshold may sometimes be quite high. UN وتختلف أنواع الاعفاءات الطفيفة أو عتبتها، ويجوز أن تكون العتبة أحياناً عالية نسبياً.
    Functional exemptions are those granted for certain activities, usually of a horizontal nature. UN والاعفاءات الوظيفية هي الاعفاءات التي تُمنح ﻷنشطة معينة، وهي اعفاءات تكون عادة ذات صبغة أفقية.
    Some exemptions are general in scope, while others apply only to particular products. UN وبعض الاعفاءات عامة من حيث نطاقها، بينما لا تسري بعض الاعفاءات اﻷخرى إلا على منتجات معينة.
    Some exemptions require the approval of a governmental agency, while others are automatic. UN وتستلزم بعض الاعفاءات موافقة وكالة حكومية ما، بينما تُمنح الاعفاءات اﻷخرى بصورة أوتوماتيكية.
    42. Under most competition laws, the exemptions granted to practices in the context of IPRs is not absolute. UN ٢٤- ووفقاً لمعظم قوانين المنافسة، فإن الاعفاءات الممنوحة للممارسات في سياق حقوق الملكية الفكرية ليست مطلقة.
    However, Australia and New Zealand have removed exemptions for export cartels affecting their bilateral trade. UN ومن ناحية أخرى، ألغت كل من استراليا ونيوزيلندا الاعفاءات فيما يتعلق بكارتلات التصدير التي تؤثر على تجارتهما الثنائية.
    A number of exemptions are made, relating mainly to other national or European Community legislation. UN وهناك عدد من الاعفاءات المتعلقة أساسا بالتشريعات الوطنية اﻷخرى أو بتشريعات الجماعة اﻷوروبية.
    exemptions on this Decree will only be granted if this is required in the general interest. UN ولا تُمنح الاعفاءات في هذا المرسوم إلا اذا اقتضت ذلك المصلحة العامة.
    Again, this prohibition will contain a number of exemptions and limited scope for dispensation. UN وسيتضمن هذا الحظر أيضا عددا من الاستثناءات وقدرا محدودا من الاعفاءات.
    However, the Law did provide for exemptions. UN بيد أن هذا التشريع ينص على بعض الاعفاءات.
    Some exemptions are general in scope, while others apply only to particular products. UN وبعض الاعفاءات عامة من حيث نطاقها، بينما لا تسري بعض الاعفاءات اﻷخرى إلا على منتجات معينة.
    Some exemptions require the approval of a governmental agency, while others are automatic. UN وتستلزم بعض الاعفاءات موافقة وكالة حكومية ما، بينما تُمنح الاعفاءات اﻷخرى بصورة أوتوماتيكية.
    40. Under most competition laws, the exemptions granted to practices in the context of IPRs is not absolute. UN ٠٤- ووفقاً لمعظم قوانين المنافسة، فإن الاعفاءات الممنوحة للممارسات في سياق حقوق الملكية الفكرية ليست مطلقة.
    However, Australia and New Zealand have removed exemptions for export cartels affecting their bilateral trade. UN ومن ناحية أخرى، ألغت كل من استراليا ونيوزيلندا الاعفاءات فيما يتعلق بكارتلات التصدير التي تؤثر على تجارتهما الثنائية.
    25. In his statement the representative of Japan referred to recent reforms of the exemption systems of his country's Antimonopoly Act (AMA). UN ٥٢- وأشار ممثل اليابان في بيانه إلى الاصلاحات اﻷخيرة لنظم الاعفاءات في قانون بلده لمكافحة الاحتكار.
    It also noted that Tajikistan has been granted a series of waivers since 1996 and that the extension that it now requests would be its fourth exemption under Article 19. UN ولاحظت أيضا أنه قد جرى منح طاجيكستان سلسلة من الاعفاءات منذ عام ٦٩٩١ وأن الاستثناء المطلوب حاليا سيكون الاستثناء الرابع بموجب المادة ٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more