"الاعلان وبرنامج العمل" - Translation from Arabic to English

    • Declaration and Programme of Action
        
    • Declaration and the Programme of Action
        
    In the same context, the Assembly should consider requesting the Secretary-General to ensure the effective coordination of the implementation of the Declaration and Programme of Action. UN وفي نفس السياق، ينبغي أن تنظر الجمعية العامة في مطالبة اﻷمين العام بكفالة التنسيق الفعال لتنفيذ الاعلان وبرنامج العمل.
    The international community has, through the Declaration and Programme of Action adopted at the Vienna Conference, declared its commitment to ensuring that human rights remain a priority objective of the United Nations. UN لقد أعلن المجتمع الدولي، عن طريق الاعلان وبرنامج العمل المعتمدين في مؤتمر فيينا، التزامه بكفالة أن تبقى حقوق الانسان هدفا ذا أولوية لﻷمم المتحدة.
    The Declaration and Programme of Action adopted by the Conference recognize the unique features and needs of small island developing countries in respect of their economic development and environmental protection. UN ويسلم الاعلان وبرنامج العمل الصادران عن المؤتمر بالسمات والاحتياجات الفريدة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية فيما يتعلق بتنميتها الاقتصادية وحمايتها البيئية.
    It is very important that, in the Declaration and Programme of Action, it is precisely the United Nations system that is given a leading role in affirming the culture of peace. UN ومن اﻷهمية القصــوى بمــكان أن منظومــة اﻷمم المتحدة هي التــي أنيط بهــا تحديــدا فــي الاعلان وبرنامج العمل الاضطــلاع بــدور رائد في التأكيد على ثقافة السلام.
    Recalling the Declaration and the Programme of Action on the Establishment of a New International Economic Order, * UN إذ تشير الى الاعلان وبرنامج العمل المتعلقين بإقامة نظام اقتصادي دولي جديد*،
    We are grateful to the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the initiator of this fruitful and topical theme, and to all delegations that participated in drafting the Declaration and Programme of Action for their thoughtful approach, flexibility, wisdom, spirit of cooperation and tremendous desire to achieve the final result. UN ونحن ممتنون لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، إذ أنها هي التي بادرت إلى طرح هذا الموضوع المفيد والهام، ولجميع الوفود التي شاركت في صوغ الاعلان وبرنامج العمل على نهجها المتسم بعمق التفكير، ومرونتها وحكمتها وروح التعاون لديها ورغبتها الهائلة في التوصل إلى النتيجة النهائية.
    The " spirit of Vienna " resulted in the Declaration and Programme of Action, adopted by the World Conference. UN وأدت " روح فيينا " إلى الاعلان وبرنامج العمل اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي.
    90. Substantial debt reduction is needed to enable developing countries to implement the Declaration and Programme of Action. UN ٩٠ - ويلزم الحد كثيرا من الديون لتمكين البلدان النامية من تنفيذ الاعلان وبرنامج العمل.
    92. International financial institutions should contribute to the mobilization of resources for the implementation of the Declaration and Programme of Action. UN ٩٢ - وينبغي للمؤسسات المالية الدولية أن تسهم في تعبئة الموارد لتنفيذ الاعلان وبرنامج العمل.
    Indeed, the 1993 Vienna Conference, in its Declaration and Programme of Action adopted by consensus, had encouraged Member States to consider respect for human rights as a priority, like development and democracy since those three goals were intrinsically linked. UN فقد شجع الاعلان وبرنامج العمل الصادران بتوافق اﻵراء عن مؤتمر فيينا المعقود في عام ١٩٩٣، الدول اﻷعضاء في منظمة اﻷمم المتحدة على اعتبار حقوق اﻹنسان من اﻷولويات، مثلها مثل التنميــة والديمقراطية، وذلك نظرا للترابط فيما بين هذه اﻷهداف الثلاثة.
    In addition, responding to a recommendation addressed to it in the Vienna Declaration and Programme of Action, the Committee had requested the Secretary-General to transmit to the Commission on Human Rights, at its next session, the preliminary draft of an optional protocol, elaborated by the Committee, on the question of raising the minimum age of recruitment into armed forces. UN وفضلا عن ذلك واستجابة لتوصية خاصة باللجنة وردت في الاعلان وبرنامج العمل الصادرين عن مؤتمر فيينا طلبت اللجنة الى اﻷمين العام أن يحيل الى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها القادمة المشروع اﻷولي للبروتوكول الاختياري المتعلق برفع الحد اﻷدنى لسن التجنيد في القوات المسلحة وهو المشروع الذي أعدته اللجنة.
    1. The perspective and general orientation of the document (Declaration and Programme of Action) UN ١ - المنظور، والتوجه العام للوثيقة )الاعلان وبرنامج العمل(
    51. She noted that the General Assembly would soon take action on the draft Declaration and Programme of Action on a culture of peace under agenda item 31, and said that their adoption would add a great deal to the commemoration of the fiftieth anniversary. UN ٥١ - ولاحظت أن الجمعية العامة ستتخذ عما قريب، تحت البند ٣١ من جدول اﻷعمال، إجراء بشأن مشروع الاعلان وبرنامج العمل المتعلقين بثقافة السلام. وقالت إن اعتمادهما سيشكل إضافة كبرى للاحتفال بمرور ٥٠ سنـة علـى صدور اﻹعلان.
    57. Universal ratification of United Nations human rights treaties was set as a high priority by the World Conference on Human Rights which requested that special attention should be given to assessing progress during the five—year review of the Vienna Declaration and Programme of Action in 1998. UN ٧٥- حدد المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان مسألة التصديق العالمي على معاهدات اﻷمم المتحدة الخاصة بحقوق اﻹنسان بوصفها مسألة ذات أولوية عالية، وطلب أن يولى اهتمام خاص خلال استعراض إعلان وبرنامج عمل فيينا في عام ٨٩٩١ لتقييم ما تم إحرازه من تقدم بعد انقضاء خمس سنوات على اعتماد الاعلان وبرنامج العمل.
    213. Many innovative ideas and proposals were put forward at the World Summit for Social Development in Copenhagen, but the most important one to mention here was that more human and financial resources needed to be earmarked for international technical and economic cooperation, so that substance can be given to the human rights aspects of the Declaration and Programme of Action. UN ٣١٢- لقد سيقت في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية أفكار ومقترحات مبتكرة عديدة، ولكن أهم ما يذكر منها هنا هو ما قيل بشأن ضرورة تخصيص موارد بشرية ومالية اضافية للتعاون التقني والاقتصادي الدولي بهدف تنفيذ كل ما ورد في الاعلان وبرنامج العمل من أوجه تتعلق بحقوق اﻹنسان.
    (k) To provide direction and priority of action for the implementation of the human rights objectives in the Vienna Declaration and Programme of Action and to report annually to the Commission on Human Rights and the General Assembly on the implementation of the Declaration and Programme of Action. UN )ك( تقديم التوجيه وتحديد اﻷولويات لتنفيذ أهداف حقوق الانسان الواردة في إعلان فيينا وخطة عملها وتقديم تقارير سنوية الى لجنة حقوق الانسان والجمعية العامة عن تنفيذ الاعلان وبرنامج العمل.
    Held in Montreal, Canada, in March 1993, the Congress had proposed an action plan for education on human rights and democracy which was presented by UNESCO at the World Conference and which was mentioned in the Declaration and Programme of Action adopted at Vienna. UN وقد عقد المؤتمر المشار إليه في مونتريال )كندا( في آذار/مارس ١٩٩٣ وأدى الــى وضــع خطــة عمـل لتعليم حقوق اﻹنسان والديمقراطية قدمتها اليونسكو إلى المؤتمر العالمي وجرت الاشارة إليها في الاعلان وبرنامج العمل اللذين اعتمدا في فيينا.
    The reference to recommendation II.91 (on combating impunity) of the Vienna Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference on Human Rights (Vienna, June 1993) should be particularly stressed. UN ويسترعى الانتباه إلى الاشارة إلى التوصية الواردة في الفقرة ١٩ من الجزء الثاني )بشأن مكافحة الافلات من العقاب( من الاعلان وبرنامج العمل اللذين اعتمدا في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان المعقود في فيينا في شهر حزيران/يونيه ٣٩٩١.
    The universal dimension of social problems and the urgent need for concerted action to address them are the most striking elements in the Declaration and the Programme of Action adopted at Copenhagen. UN فالبعد العالمي للمشاكل الاجتماعية والحاجة الماسة للعمل المتضافر من أجل مواجهتها هما أبرز العناصر الواردة في الاعلان وبرنامج العمل اللذين اعتمدا في كوبنهاغن.
    The Group of Independent Experts to monitor sanctions and other action against apartheid examined the measures taken by ILO constituents to implement the Declaration and the Programme of Action. UN أما فريق الخبراء المستقلين المعني برصد العقوبات وغيرها من إجراءات مكافحة الفصل العنصري فإنه قام بالنظر في التدابير التي اتخذتها الهيئات التأسيسية في منظمة العمل الدولية من أجل تنفيذ الاعلان وبرنامج العمل.
    The document (i.e., both the Declaration and the Programme of Action) should clearly bring out the responsibility of each country: UN ينبغي للوثيقة )أي الاعلان وبرنامج العمل على السواء( أن يبرزا بوضوح مسؤولية كل بلد عن:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more