During flight and in settlements, the internally displaced remain exposed to grave human rights abuses, in particular rape and domestic violence. | UN | ويظل المشردون داخلياً أثناء الهروب وفي المستوطنات معرضين لتجاوزات خطيرة لحقوق الإنسان، وخاصة الاغتصاب والعنف المنزلي. |
However, violence against women is a serious challenge. rape and domestic violence are widespread. | UN | بيد أن العنف ضد المرأة يمثل تحدياً خطيراً، حيث ينتشر الاغتصاب والعنف المنزلي انتشاراً واسعاً. |
Also established was the first association of women lawyers, which provides legal assistance to victims of rape and domestic violence. | UN | وأنشئت أيضا أول جمعية للمحاميات، وهي تقدم المساعدة القانونية لضحايا الاغتصاب والعنف المنزلي. |
However, the focus within the PRC is on rape and domestic violence rather than neglect. | UN | بيد أن الاهتمام الرئيسي لوحدة خدمات الشرطة والحد من الجريمة ينصب على حالات الاغتصاب والعنف المنزلي لا على الإهمال. |
Although assistance was provided to victims of rape and domestic violence, impunity remained a concern. | UN | وأشارت إلى أنه رغم تقديم المساعدة إلى ضحايا الاغتصاب والعنف المنزلي فلا يزال الإفلات من العقاب يشكل مصدر قلق. |
It noted, however, that rape and domestic violence remained key challenges. | UN | ومع ذلك، أشارت إلى أن الاغتصاب والعنف المنزلي لا يزالان يمثلان تحديْين رئيسيين. |
rape and domestic violence were, and continue to be, chronic problems. | UN | ٣٧- وقد كان الاغتصاب والعنف المنزلي ولا يزالان مشكلتين مزمنتين. |
6. Information before the Committee refers to the very high rate of violence against women, including rape and domestic violence. | UN | 6- تشير المعلومات المعروضة على اللجنة إلى مستويات عالية جداً من العنف ضد النساء، بما فيه الاغتصاب والعنف المنزلي. |
Women and children protection units in regional and district government hospitals are being upgraded to better serve victims of rape and domestic violence. | UN | ويجري تحسين وحدات حماية النساء والأطفال في المستشفيات الحكومية الإقليمية والمحلية لتقديم خدمة أفضل لضحايا الاغتصاب والعنف المنزلي. |
19. The Committee regrets that incidents of rape and domestic violence against women are prevalent in the State party. | UN | 19- وتأسف اللجنة لشيوع حوادث الاغتصاب والعنف المنزلي ضد المرأة في الدولة الطرف. |
(b) Assist the Government to establish safe havens for victims of rape and domestic violence in all the 15 counties. | UN | (ب) مساعدة الحكومة في إنشاء مآوٍ لتوفير الملاذ الآمن لضحايا الاغتصاب والعنف المنزلي في جميع المقاطعات الخمس عشرة. |
Please provide information on violence against women, including rape and domestic violence. | UN | 10- يرجى تقديم معلومات عن العنف ضد المرأة، ولا سيما الاغتصاب والعنف المنزلي. |
Denmark planned to undertake an annual statistical overview of women and children staying at women's crisis centres, and studies of rape and domestic violence were under preparation. | UN | وتعتزم الدانمرك الاضطلاع باستعراض إحصائي سنوي عن النساء والأطفال المقيمين في مراكز الأزمات النسائية، وثمة دراسات حول الاغتصاب والعنف المنزلي قيد الإعداد. |
The Special Rapporteur notes that the failure to investigate, prosecute and punish those responsible for rape and other forms of gender-based violence has contributed to an environment of impunity that perpetuates violence against women in Colombia, including rape and domestic violence. | UN | وتلاحظ المقررة الخاصة أن التقصير في التحقيق مع المسؤولين عن الاغتصاب وغيره من أشكال العنف القائم على أساس نوع الجنس ومقاضاتهم ومعاقبتهم قد ساهم في ظهور جو من الإفلات من العقاب يُديم العنف ضد المرأة في كولومبيا، بما في ذلك الاغتصاب والعنف المنزلي. |
The local government in Northern Darfur established a new family and child protection unit through which women, children, and families affected by gender-based violence could report crimes such as rape and domestic violence. | UN | وقد أنشأت الحكومة المحلية في شمال دارفور وحدة جديدة معنية بحماية الأسرة والطفل، تتيح للنساء والأطفال والأسر المتضررة من العنف القائم على نوع الجنس أن يبلغوا عن وقوع جرائم من قبيل الاغتصاب والعنف المنزلي. |
It observed, however, that rape and domestic violence remained important problems and that the number of people affected by HIV/AIDS was on the rise. | UN | ولاحظ الملتقى الأفريقي مع ذلك أن الاغتصاب والعنف المنزلي لا يزالان من المشاكل الكبيرة وأن عدد الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية المكتسبة/الإيدز في ارتفاع. |
(19) The Committee regrets that incidents of rape and domestic violence against women are prevalent in the State party. | UN | (19) وتأسف اللجنة لشيوع حوادث الاغتصاب والعنف المنزلي التي تستهدف المرأة في الدولة الطرف. |
Fight efficiently against rape and domestic violence (Togo); | UN | 115-62- العمل بشكل فعال من أجل مكافحة الاغتصاب والعنف المنزلي (توغو)؛ |
17. With regard to violence against women, including rape and domestic violence (question 10), relevant information was supplied by the police and by the courts, but the data were not broken down in such a way as to answer the question exactly. | UN | 17- وانتقل السيد كوستا أوليفيرا إلى مسألة العنف ضد المرأة، ولا سيما الاغتصاب والعنف المنزلي (السؤال 10)، فقال إن البيانات المتاحة في هذا الميدان تقدمها الشرطة والمحاكم، ولكنها ليست مصنفة على نحو يتيح إجابة دقيقة عن هذا السؤال. |
63. Accurate figures on the prevalence of domestic violence and rape are not available, but from existing data it is known that rape and domestic violence account for about 5 per cent of the total disease burden among women aged 15-44 in developing countries. | UN | ٦٣ - ولا تتوفر أرقام دقيقة عن مدى انتشار حوادث العنف المنزلي والاغتصاب، إلا أنه يعرف مما يتيسر من البيانات أن الاغتصاب والعنف المنزلي يشكلان نحو ٥ في المائة من إجمالي أعباء المرض بين النساء البالغات من العمر ١٥ إلى ٤٤ سنة في البلدان النامية. |